Danken - NY - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danken - NY




NY
Нью-Йорк
Ti va di prendere due birre e di fumare un po'
Не хочешь ли выпить пару пива и покурить немного?
Che con la testa sono fuori baby già da un tot
Я уже давно не в себе, детка.
Vorrei farti toccare gli astri con le mani ma non posso
Я бы хотел дать тебе коснуться звезд руками, но не могу.
Vorrei farti provare gusto ma ora no
Я бы хотел дать тебе попробовать вкус, но не сейчас.
Mi affido al tatto sulle tue mani tattoo
Я полагаюсь на прикосновение к твоим рукам с татуировками.
Nella mia vita sei un pilastro come tycoon
В моей жизни ты опора, как тайкун.
Cresciuti in mezzo a sti palazzi come in tribù
Мы выросли среди этих зданий, как в племени.
Nessuno sa toccare i tasti come fai tu
Никто не умеет играть на клавишах так, как ты.
Colpisci l'iride fin dentro la mia indole
Ты поражаешь радужку, проникая в самую мою суть.
Dondolo l'anima prima di darla ad osiride
Я качаю душу, прежде чем отдать ее Осирису.
Troppe notti insonni fatte a tratti molto critiche
Слишком много бессонных ночей, проведенных в очень тяжелых раздумьях.
Ti lascerò i miei passi nelle liriche
Я оставлю тебе свои следы в стихах.
Passeggi per via roma oggi mi sembra quasi new york
Ты гуляешь по Виа Рома, и сегодня она кажется мне почти Нью-Йорком.
Lo sguardo un po' sommerso come pleuston
Взгляд немного потупленный, как у плейстона.
L'orgoglio rende celebre un ricordo ti scriverò se dormi sul comodino un foglio
Гордость делает воспоминание знаменитым, я напишу тебе, если ты уснешь, на листке бумаги на тумбочке.
Passeggi per via roma oggi mi sembra quasi new york
Ты гуляешь по Виа Рома, и сегодня она кажется мне почти Нью-Йорком.
Lo sguardo un po' sommerso come pleuston
Взгляд немного потупленный, как у плейстона.
L'orgoglio rende celebre un ricordo ti scriverò se dormi sul comodino un foglio
Гордость делает воспоминание знаменитым, я напишу тебе, если ты уснешь, на листке бумаги на тумбочке.
Come l'autunno spogliami da queste vesti
Как осень, раздень меня, сними с меня эти одежды.
Portami dentro ai paesaggi di van deal
Отведи меня в пейзажи Ван Дейла.
La stanza è vuota non ci sei la luce è spenta
Комната пуста, тебя нет, свет выключен.
Fuori piove fischio un taxi e non mi vede
На улице идет дождь, я свищу такси, но оно меня не видит.
Siamo la punta del diamante come potter
Мы вершина алмаза, как Поттер.
Cadono sensi di colpa sul tuo poster
Чувство вины падает на твой постер.
Le tue curve sono sinfonie di shopen
Твои изгибы это симфонии Шопена.
Non mi manchi finchè non diventa notte
Я не скучаю по тебе, пока не наступает ночь.
Cade pioggia sul mio corpo e la pelle si squama
Дождь падает на мое тело, и кожа шелушится.
Con i petali di rose decidi se mi ami
Лепестками роз реши, любишь ли ты меня.
Guardi foto di vecchi ricordi per bruciarli
Ты смотришь на фотографии старых воспоминаний, чтобы сжечь их.
Sulla sedia in camera ci sono le tue calze
На стуле в комнате лежат твои чулки.
E saremo come nuvole in diverse forme
И мы будем как облака разных форм.
Fumeremo come pazzi sul tetto del mondo
Мы будем курить как сумасшедшие на крыше мира.
Sarai luce per quest'anima morta nell'ombra
Ты будешь светом для этой мертвой души во тьме.
Ti lascerò volare libera come una rondine
Я позволю тебе летать свободно, как ласточке.
Passeggi per via roma oggi mi sembra quasi new york
Ты гуляешь по Виа Рома, и сегодня она кажется мне почти Нью-Йорком.
Lo sguardo un po' sommerso come pleuston
Взгляд немного потупленный, как у плейстона.
L'orgoglio rende celebre un ricordo ti scriverò se dormi sul comodino un foglio
Гордость делает воспоминание знаменитым, я напишу тебе, если ты уснешь, на листке бумаги на тумбочке.
Passeggi per via roma oggi mi sembra quasi new york
Ты гуляешь по Виа Рома, и сегодня она кажется мне почти Нью-Йорком.
Lo sguardo un po' sommerso come pleuston
Взгляд немного потупленный, как у плейстона.
L'orgoglio rende celebre un ricordo ti scriverò se dormi sul comodino un foglio
Гордость делает воспоминание знаменитым, я напишу тебе, если ты уснешь, на листке бумаги на тумбочке.





Writer(s): Francesco Tangredi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.