Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10 Percent (feat. Young Dee)
10 Prozent (feat. Young Dee)
Ngandefwaya
kuti
napela
abalanda
Ich
wollte
den
Armen
geben
Panchito
mba
neka
solo
(solo)
Panchito,
ich
bin
allein
(allein)
Mfola
ama
opinions
zaolo
(zaolo)
Ich
verdiene
Meinungen
umsonst
(umsonst)
Iyo
lungama
kwistolo
Das
ist
richtig
so
Ushongole
shani
uko
ukuleko
chalimo
Wie
kannst
du
Lärm
machen,
wo
du
bist,
da
ist
etwas
los
Hmm,
ten
percent
Hmm,
zehn
Prozent
Eh
hmm,
ten
percent
Eh
hmm,
zehn
Prozent
Mmm
hmm,
ten
percent
Mmm
hmm,
zehn
Prozent
Chikulu
ba
Jize
balyamo
ten
percent
(tithe)
Hauptsache,
mein
Schatz,
sie
nehmen
zehn
Prozent
(Zehnt)
Hmm,
ten
percent
Hmm,
zehn
Prozent
Eh
hmm,
ten
percent
Eh
hmm,
zehn
Prozent
Mmm
hmm,
ten
percent
Mmm
hmm,
zehn
Prozent
Chikulu
ba
Jize
balyamo
ten
percent
Hauptsache,
mein
Schatz,
sie
nehmen
zehn
Prozent
Kaili
shandi
Es
ist
meins
Ngandefwaya
kuna
folesha
abanandi
Ich
möchte
auch
andere
beschenken
Eh,
Kaili
shandi
Eh,
es
ist
meins
Natemwa
ku
shanina
fund
Ich
liebe
es,
Geld
zu
verteilen
Kaili
shandi
(shandi)
Es
ist
meins
(meins)
Eh,
kaili
shandi
(shandi)
Eh,
es
ist
meins
(meins)
Kabili
ndashibombela
limo
kushangalila
Und
ich
arbeite
auch,
um
Spaß
zu
haben
Gelo
kumupela
fyonse
angalila
Wenn
ich
ihr
alles
gebe,
wird
sie
weinen
Ntandalila
walasumina
e
life
iyi
Ich
bin
unterwegs,
akzeptiere
es,
das
ist
das
Leben
Kangalila
walukuta
mh
tithe
iyi
Ich
schwitze,
mh,
das
ist
der
Zehnt
Ishishelepo
ni
pocket
money
Was
übrig
bleibt,
ist
Taschengeld
Popoka
my
number
twende
ichipale
Ruf
meine
Nummer
an,
lass
uns
feiern
gehen
Ndefwaya
mbubwe
fye
ndwale
Ich
will
nur,
dass
wir
ausgehen
Bangufwe
ukufina
mukalale
Sie
sollen
mir
helfen,
im
Schlaf
fit
zu
sein
Eh,
kwati
mailo
takwakabe
Eh,
als
ob
es
kein
Morgen
gäbe
Ndi
kapondo
katalala
takwakabe
Ich
bin
ein
Verbrecher,
der
nicht
schläft,
es
gibt
kein
Morgen
Wilanjeba
palwa
puloti
Erzähl
mir
nichts
von
Grundstücken
Nga
ndefwaya
shala
pwila
muma
toti
Wenn
ich
will,
dass
es
aufhört,
gebe
ich
es
in
Tüten
aus
Kaili
one
mpaka
payday
Denn
vom
Ersten
bis
zum
Zahltag
Mpya
neka
mukasuba
the
whole
day
(whole
day)
Bin
ich
den
ganzen
Tag
allein
in
der
Sonne
(ganzen
Tag)
Lekafye
nshipwe
no
geh
Lass
es
einfach
ausgehen
Advice
iyo
mune
lelo
te
day
Dein
Rat
heute
ist
nicht
der
Tag
Panchito
mba
neka
solo
(solo)
Panchito,
ich
bin
allein
(allein)
Mfola
ama
opinions
zaolo
(zaolo)
Ich
verdiene
Meinungen
umsonst
(umsonst)
Iyo
lungama
kwistolo
Das
ist
richtig
so
Ushongole
shani
uko
ukuleko
chalimo
Wie
kannst
du
Lärm
machen,
wo
du
bist,
da
ist
etwas
los
Hmm,
ten
percent
Hmm,
zehn
Prozent
Eh
hmm,
ten
percent
Eh
hmm,
zehn
Prozent
Mmm
hmm,
ten
percent
Mmm
hmm,
zehn
Prozent
Chikulu
ba
Jize
balyamo
ten
percent
(tithe)
Hauptsache,
mein
Schatz,
sie
nehmen
zehn
Prozent
(Zehnt)
Hmm,
ten
percent
Hmm,
zehn
Prozent
Eh
hmm,
ten
percent
Eh
hmm,
zehn
Prozent
Mmm
hmm,
ten
percent
Mmm
hmm,
zehn
Prozent
Chikulu
ba
Jize
balyamo
ten
percent
Hauptsache,
mein
Schatz,
sie
nehmen
zehn
Prozent
Kaili
shandi
Es
ist
meins
Ngandefwaya
kuti
nafolesha
abanandi
Ich
möchte,
dass
ich
auch
andere
beschenke
Eh,
Kaili
shandi
Eh,
es
ist
meins
Natemwa
ku
shanina
fund
Ich
liebe
es,
Geld
zu
verteilen
(The
groove
breaker
is
over
here)
(Der
Groove-Breaker
ist
hier
drüben)
Kaili
shandi
(Mr
Two-in-one)
Es
ist
meins
(Mr.
Two-in-one)
Eh,
kaili
shandi
(natemwa
kushanina
fund)
Eh,
es
ist
meins
(ich
liebe
es,
Geld
zu
verteilen)
Putulamo
ten
percent
Zieh
zehn
Prozent
ab
Isha
shala
nangu
shileya
mumenshi
Was
übrig
bleibt,
auch
wenn
es
ins
Wasser
geht
Balenjeba
shitapo
na
cement
Sie
sagen
mir,
leg
Zement
darauf
I'm
sorry
iyo
GP
ibikeko
pa
bench
Tut
mir
leid,
leg
diese
GP
auf
die
Bank
Uko
njima
akachelo
yama
tamubako
Wo
ich
herkomme,
gibt
es
so
etwas
nicht
Mwise
nama
advice
tapu-tapu
Komm
nicht
mit
Ratschlägen,
tapu-tapu
That's
funny
chinja
chapter
apo
Das
ist
lustig,
ändere
das
Kapitel
Walaleka
mpyemo
nshakulapitako
Du
hast
aufgehört,
ich
gehe
nicht
dorthin
Shandi
nga
natemwa
kuteyela
bonanza
Meins,
wenn
ich
eine
Bonanza
veranstalten
will
Ayo
tema
chinchi
bulaza
Das
ist
mein
Freund
Kaili
ninebo
mbaza
Weil
ich
es
bin,
Kumpel
Salary
ku
iblowa
nge
chushi
mu
Gaza
Das
Gehalt
wird
verschwendet
wie
Rauch
in
Gaza
Ala
shingile
fye
apa
ndetumpa
ka
Mann,
ich
sollte
einfach
dumm
sein
We
blow
money
shiya
kwati
ba
shiputa
ka
Wir
geben
Geld
aus,
als
ob
wir
es
stehlen
würden
Ninshi
ama
neighbor
pachipanda
ala
kumpata
Während
die
Nachbarn
mich
hassen
Kumfyola
pamenso
ninshi
bakaka,
why?
Sie
beschimpfen
mich,
während
sie
lügen,
warum?
Panchito
mba
neka
solo
(solo)
Panchito,
ich
bin
allein
(allein)
Mfola
ama
opinions
zaolo
(zaolo)
Ich
verdiene
Meinungen
umsonst
(umsonst)
Iyo
lungama
kwistolo
Das
ist
richtig
so
Ushongole
shani
uko
ukuleko
chalimo
Wie
kannst
du
Lärm
machen,
wo
du
bist,
da
ist
etwas
los
Hmm,
ten
percent
Hmm,
zehn
Prozent
Eh
hmm,
ten
percent
Eh
hmm,
zehn
Prozent
Mmm
hmm,
ten
percent
Mmm
hmm,
zehn
Prozent
Chikulu
ba
jize
balyamo
ten
percent
(tithe)
Hauptsache,
mein
Schatz,
sie
nehmen
zehn
Prozent
(Zehnt)
Hmm,
ten
percent
Hmm,
zehn
Prozent
Eh
hmm,
ten
percent
Eh
hmm,
zehn
Prozent
Mmm
hmm,
ten
percent
Mmm
hmm,
zehn
Prozent
Chikulu
ba
jize
balyamo
ten
percent
Hauptsache,
mein
Schatz,
sie
nehmen
zehn
Prozent
Kaili
shandi
Es
ist
meins
Ngandefwaya
kuti
nafolesha
abanandi
Ich
möchte,
dass
ich
auch
andere
beschenke
Eh,
Kaili
shandi
Eh,
es
ist
meins
Natemwa
ku
shanina
fund
Ich
liebe
es,
Geld
zu
verteilen
Kaili
shandi
Es
ist
meins
'Natemwa
ku
shanina
fund
Ich
liebe
es,
Geld
zu
verteilen
Kaili
shandi
(shandi)
Es
ist
meins
(meins)
Kaili
shandi
(shandi)
Es
ist
meins
(meins)
Eh
namu
injury
week
Eh,
ich
bin
in
der
Verletzungswoche
Balling
namu
injury
week
Ich
spiele
in
der
Verletzungswoche
Nga
ali
jealous
it
means
ali
weak
Wenn
er
eifersüchtig
ist,
bedeutet
das,
er
ist
schwach
Mulabekofye,
shobe
isho
Schau
einfach
weg,
das
ist
deins
Young
Sensei
Young
Sensei
Yeah,
na
Young
Dee
Yeah,
und
Young
Dee
Jazzy
Boy
Production,
ladies
and
gentlemen
Jazzy
Boy
Production,
meine
Damen
und
Herren
Born
Appetit
Born
Appetit
Running
it
(running
it)
Läuft
bei
mir
(läuft
bei
mir)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duncan Michael Sodala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.