(0-9-8
gang,
gang)
(0-9-8
gang,
gang)
(Chef,
Chef)
(Chef,
Chef)
Bu
sokağın
içinde
tozu
dumana
kattım
I've
kicked
up
dust
in
this
street
Bi'
sigara
bitti,
bi'
sigara
yandı
One
cigarette
finished,
another
one
lit
Ciğerlerim
hasarlı,
biraz
nefesin
var
mı?
My
lungs
are
damaged,
do
you
have
a
little
breath
for
me,
baby?
Ben
yıllar
önce
bugünkü
bene
bakıp
inandım
I
looked
at
the
me
of
years
ago
and
believed
in
him
Dostlarım
alkolik,
antidepresanlı
bak!
My
friends
are
alcoholic,
antidepressant-taking,
look!
Kimleri
gömdüm?
Kimler
kaldı
lan?
Who
have
I
buried?
Who's
left,
man?
Oradan
bakınca
bütün
mesele
para
mı
ha?
Looking
from
there,
is
it
all
about
the
money,
huh?
Kör
olmayı
bırak,
kalmadı
sabrım
Stop
being
blind,
I
have
no
patience
left
Hayır
artık,
yok,
yok
No
more,
no,
no
Bütün
işler
ya
ters
giderse
What
if
everything
goes
wrong?
Anne
kalır
mıyım
geç
bugünkü
ilk
derse?
Will
I
stay
with
my
mother,
skip
today's
first
lesson?
Bu
madde
bi'
gün
kanımdan
içeriye
girerse
If
this
substance
enters
my
blood
one
day
Oğlun
da
deden
gibi
bi'
gün
giderse
Will
your
son
go
like
his
grandfather
one
day?
Zaten
ismimi
görünce
hepsi
kapattı
sayfayı
They
all
blocked
me
as
soon
as
they
saw
my
name
Onlara
dediler:
"Gucci,
Prada"
bu
komplo
They
told
them:
"Gucci,
Prada"
this
is
a
conspiracy
Herkese
bi'
daha
görüşemeyecek
gibi
baktım
I
looked
at
everyone
like
we'd
never
see
each
other
again
Benim
ne
kadar
vaktim
kaldı
söyle
doktor?
Doctor,
how
much
time
do
I
have
left?
(Chef!)
(Chef!)
Her
gün
daha
fazla
sorun,
her
gün
daha
fazla
trip
Every
day
more
problems,
every
day
more
trips
Bu
kadar
sıkıntı
adamı
en
sonunda
bitirir
So
much
trouble
eventually
finishes
a
man
(Ah,
yeah!
a-ah
yeah!)
(Ah,
yeah!
a-ah
yeah!)
Her
gün
daha
fazla
sorun,
her
gün
daha
fazla
trip
Every
day
more
problems,
every
day
more
trips
Bu
kadar
sıkıntı
adamı
en
sonunda
bitirir
So
much
trouble
eventually
finishes
a
man
(E-ee,
e-ee)
(E-ee,
e-ee)
Üzerime
üzerime
geliyo'
bu
dünya
bak
This
world
is
coming
down
on
me,
look
Ben
tüm
suçu
üstlenmişim
bu
rüyada
(Ah,
ha)
I've
taken
all
the
blame
in
this
dream
(Ah,
ha)
Üzerime
kalsa
da
taşırım
bu
dünyayı
Even
if
it
falls
on
me,
I'll
carry
this
world
Alışınca
istemiyo'sun
uyanmak
Once
you
get
used
to
it,
you
don't
want
to
wake
up
(Chef!)
(Chef!)
Her
gün
daha
fazla
sorun,
her
gün
daha
fazla
trip!
Every
day
more
problems,
every
day
more
trips!
(Her
gün
daha
fazla
sorun,
her
gün
daha
fazla
trip)
(Every
day
more
problems,
every
day
more
trips)
Bu
kadar
sıkıntı
adamı
en
sonunda
bitirir
So
much
trouble
eventually
finishes
a
man
(Ah,
yeah!
a-ah
yeah!)
(Ah,
yeah!
a-ah
yeah!)
Her
gün
daha
fazla
sorun,
her
gün
daha
fazla
trip!
Every
day
more
problems,
every
day
more
trips!
(Her
gün
daha
fazla
sorun,
her
gün
daha
fazla
trip)
(Every
day
more
problems,
every
day
more
trips)
Bu
kadar
sıkıntı
adamı
en
sonunda
bitirir
So
much
trouble
eventually
finishes
a
man
(E-ee,
e-ee)
(E-ee,
e-ee)
(Her
gün
daha
fazla
sorun,
her
gün
daha
fazla
trip!)
(Every
day
more
problems,
every
day
more
trips!)
(Bu
kadar
sıkıntı
adamı
en
sonunda
bitirir)
(So
much
trouble
eventually
finishes
a
man)
(Ah,
yeah!
a-ah
yeah!)
(Ah,
yeah!
a-ah
yeah!)
(Her
gün
daha
fazla
sorun,
her
gün
daha
fazla
trip!)
(Every
day
more
problems,
every
day
more
trips!)
(Bu
kadar
sıkıntı
adamı
en
sonunda
bitirir)
(So
much
trouble
eventually
finishes
a
man)
(E-ee,
e-ee)
(E-ee,
e-ee)
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.