Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çöktü
sorumluluklar,
taşıdım
omuzlarımda
Die
Verantwortung
lastete
schwer,
ich
trug
sie
auf
meinen
Schultern
Ayaklarım
uçurumun
ucunda,
yolun
yanında
Meine
Füße
am
Abgrundsrand,
am
Wegesrand
Kanım
gibi
çekili
kap'şonum
köşelerde,
ya
Mit
hochgezogener
Kapuze
in
den
Ecken,
wie
mein
Blut,
ja
Büyüdü
mahallenin
çocukları
yolun
sonunda
Die
Kinder
des
Viertels
wurden
groß
am
Ende
des
Weges
İnan
ki
çok
savaştım,
görmelisin,
yarattım
imkan
Glaub
mir,
kämpfte
ich
viel,
du
musst
es
sehen,
ich
schaffte
Möglichkeiten
Kardeşlerim
krallar
gibi
yaşamak
zorundalar
Meine
Brüder
müssen
leben
wie
Könige
Kaderin
yaşattığını
değil,
bizim
yaşadığımızı
değil
Nicht
was
das
Schicksal
uns
auferlegt,
nicht
was
wir
durchlebt
haben
Artık
nefes
almak
için
gerek
daha
çok
para!
Nun
braucht
es
einfach
mehr
Geld,
nur
noch
zum
Atmen!
Hâlâ
anlattığım
gibi
yanımda
değil
bak
babam
Noch
wie
erzählt,
ist
mein
Vater
nicht
an
meiner
Seite
Yanımda
annem,
iki
kardeşim
ve
ekibim
var
Bei
mir
sind
meine
Mutter,
zwei
Brüder
und
mein
Team
Kafamda
düşünceler,
stüdyomda
dumanlar
Gedanken
in
meinem
Kopf,
Rauch
in
meinem
Studio
Dönüp
dururlar
duvarlarımın
arasında,
tıpkı
ben
gibi!
(ben
gibi!)
Sie
drehen
sich
zwischen
meinen
Wänden,
genau
wie
ich!
(wie
ich!)
Yenilgi
mi
söyle!
Bu
bi'
zafer
mi?
Sag!
Ist
das
Niederlage?
Oder
ein
Sieg?
Anlatsan
da
değişmeyecek
söylesen
fark
eder
mi?
Ändert
es
was,
wenn
du
erzählst,
hat
es
einen
Effekt?
Suçlu
olan
kader
mi?
Yoksa
söyle,
ben
miyim?
Ist
das
Schicksal
schuld?
Oder
sag,
bin
ich
es?
Verilen
sözleri
tutmadan
bu
yolu
terk
eder
miyim?
Verlasse
ich
diesen
Weg,
ohne
die
Versprechen
zu
halten?
Kardeşim,
baksak
dahi
gördüklerimiz
artık
aynı
değil
Bruder,
selbst
wenn
wir
schauen,
sehen
wir
nicht
mehr
dasselbe
Gidecek
olana
dönüp:
"Bekle,
kal."
mı
diyeyim?
Soll
ich
zum
Gehenden
sagen:
"Warte,
bleib!"?
Suçlu
insanlar
tanıdım,
yüzlerinde
maskeler
var
Ich
kannte
schuldige
Menschen,
Masken
auf
dem
Gesicht
Gönlüm
hâlâ
temiz
ama
pis
işlerin
içindeyim
Mein
Herz
ist
rein,
doch
ich
bin
in
schmutzige
Machenschaften
verwickelt
V,
yani
köşedeyim!
V,
ich
meine,
ich
bin
in
der
Ecke!
"Gezegen
bi'
hapishane",
söylediğin
gibi
"Der
Planet
ein
Gefängnis",
wie
du
sagtest
"İnsanlar
mahkumdan
ötesi
değil!"
"Menschen
sind
nicht
mehr
als
Gefangene!"
Henüz
ölmedim
ama
bilmelisin
yaşamak
için
dua
ediyorum
ben
bur'da
V!
Ich
bin
noch
nicht
tot,
doch
du
musst
wissen:
Hier
bete
ich
zum
Atmen,
V!
Üstünü
örttüm,
üstünü
Ich
habe
es
zugedeckt,
zugedeckt
Üstünü
örttüm,
üstünü
Ich
habe
es
zugedeckt,
zugedeckt
Düşünceler
döner,
durur
kafamda
(kafamda)
Gedanken
kreisen,
bleiben
in
meinem
Kopf
(meinem
Kopf)
Gözlerim
hep
arar
seni,
her
an
bak
(yanımda)
Meine
Augen
suchen
dich,
jede
Sekunde
schau
(an
meiner
Seite)
Düşünceler
döner,
durur
kafamda
(kafamda)
Gedanken
kreisen,
bleiben
in
meinem
Kopf
(meinem
Kopf)
Gözlerim
hep
arar
seni,
her
an
bak
(yanımda)
Meine
Augen
suchen
dich,
jede
Sekunde
schau
(an
meiner
Seite)
Vio'da
Lambo
var!
(uza)
Lambo
im
Vio!
(weiter
weg)
Lambo'da
da
V,
bro!
(adım
V!)
Im
Lambo
ist
V,
Bro!
(mein
Name
V!)
Olursun
toz
duman!
(kod
adım
"Star")
Du
wirst
Staub
sein!
(Code-Name
"Star")
İkinci
bi'
şans
yok
(hustle)
Keine
zweite
Chance
(Hustle)
Parıltılar
üzerimizde
hep
Glanz
ist
immer
auf
uns
Zaten
ışıklar,
evimiz
demek
Lichter
bedeuten
eh
schon
Zuhause
Elimizde
dönüyo'
bütün
gezegen
Der
ganze
Planet
dreht
sich
in
unseren
Händen
Olayım,
en
yüksekten
izlemek
Ich
möchte
zusehen
von
ganz
oben
En
dipten,
en
üstlere!
(swag,
ah!)
Vom
Tiefsten
bis
ganz
nach
oben!
(Swag,
ah!)
Öldüğümüzü
söyleyenlere
sela!
Totengebet
für
die,
die
uns
tot
sagten!
Kafam
GPS,
dön
ikinci
kenar!
Mein
Kopf
ist
GPS,
geh
um
die
zweite
Ecke!
Her
şekilde
ederim
yola
devam
Auf
jedem
Weg
mache
ich
weiter
"Devamında
ne
var,
V?
Eskisi
gibi
ver
cevap,
V?"
"Was
kommt
als
nächstes,
V?
Gib
Antwort
wie
früher,
V?"
Ya
Cadillac
ya
da
sarı
Bentley
Entweder
Cadillac
oder
gelbe
Bentley
Yaslan
arkana,
kardeşin
işin
içinde
bak!
Lehn
dich
zurück,
dein
Bruder
ist
jetzt
im
Spiel!
Düşünceler
döner,
durur
kafamda
(kafamda)
Gedanken
kreisen,
bleiben
in
meinem
Kopf
(meinem
Kopf)
Gözlerim
hep
arar
seni,
her
an
bak
(yanımda)
Meine
Augen
suchen
dich,
jede
Sekunde
schau
(an
meiner
Seite)
Düşünceler
döner,
durur
kafamda
(kafamda)
Gedanken
kreisen,
bleiben
in
meinem
Kopf
(meinem
Kopf)
Gözlerim
hep
arar
seni,
her
an
bak
(yanımda)
Meine
Augen
suchen
dich,
jede
Sekunde
schau
(an
meiner
Seite)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.