Paroles et traduction Chef - What the Hell Child Is This?
Baby,
you
know
there′s
a
lot
of
love
between
us
Детка,
ты
же
знаешь,
что
между
нами
очень
много
любви.
Sometimes
that
love
goes
bad
Иногда
эта
любовь
портится.
But
other
times
its
so
right!
Но
в
другое
время
это
так
правильно!
Yeah,
I
know
we've
been
through
some
rough
waters
Да,
я
знаю,
что
мы
прошли
через
бурные
воды.
But
most
of
the
time
our
thing
is
off
the
hook!
Но
большую
часть
времени
наша
штука
сорвана
с
крючка!
I
just
want
to
know
one
thing...
Я
просто
хочу
знать
одну
вещь...
What
child
is
this
Что
это
за
ребенок
You′ve
laid
to
rest
Ты
ушел
на
покой.
This
is
not
the
time
Сейчас
не
время.
I
know
that
I'm
not
responsible
Я
знаю,
что
не
несу
ответственности.
It's
white
so
it
cannot
be
mine
Она
белая,
поэтому
не
может
быть
моей.
No,
this,
this
is
Christ
the
King
Нет,
это,
это
Христос
Царь.
With
a
feeling
of
relief
С
чувством
облегчения.
I
cannot
sing
Я
не
умею
петь.
Haste,
haste
to
bring
him
laud
Поспеши,
поспеши
принести
Ему
хвалу.
The
Babe,
the
Son
of
Mary
Младенец,
сын
Марии.
Mmmmm,
Son
of
Mary!
М-м-м,
сын
Марии!
(Son
of
Mary)
(Сын
Марии)
Little
bitty
baby!
Маленькая
крошка!
So,
bring
him
incense,
gold,
and
myrrh
Итак,
принесите
ему
ладан,
золото
и
мирру.
Come
peasant
king
to
own
Him
Приди
король
крестьян
чтобы
завладеть
им
The
King
of
kings,
salvation
brings
Царь
царей,
спасение
приносит.
Let
loving
hearts
enthrone
Him
Пусть
любящие
сердца
вознесут
его
на
трон.
Raise,
raise
the
song
on
high
Поднимите,
поднимите
песню
на
высоту!
The
Virgin
sings
her
lullaby
Дева
поет
свою
колыбельную.
Joy,
joy,
for
Christ
is
born
Радость,
радость,
ибо
Христос
родился.
The
Babe,
the
Son
of
Mary
Младенец,
сын
Марии.
(Son
of
Mary)
(Сын
Марии)
Little
bitty
baby
Маленькая
крошка
детка
(Little
bitty
baby,
yeah)
(Маленькая
крошка,
да)
I′m
gonna
lay
you
down
by
the
yule
log
Я
уложу
тебя
у
Рождественского
бревна.
I′m
gonna
gonna
love
you
right
Я
буду
любить
тебя
правда
Baby,
I'm
gonna
deck
your
halls
Детка,
я
украшу
твои
коридоры.
And
silent
your
night!
И
тиха
твоя
ночь!
You′ll
hear
the
herald
angels
sing
Ты
услышишь
пение
ангелов-вестников.
When
I'm
sliding
off
your
bra
Когда
я
соскальзываю
с
твоего
лифчика
I
just
can′t
wait
to
jingle
your
bells
Я
просто
не
могу
дождаться,
когда
зазвенят
твои
колокольчики.
And
fa
la
la
your
la!
И
ФА-ла-ла-ла-ла!
(Fa
la
la
your
la)
(ФА-ла-ла-ла-ла)
This,
this
is
Christmas
Day
Это,
это
Рождество!
A
time
for
lovers
to
celebrate
Время
для
праздника
влюбленных.
I'm
gonna
ding
dong
you
merrily
on
high
Я
буду
весело
Динь-Динь
с
тобой
на
высоте.
Because
this
is
the
season
for
giving!
Потому
что
сейчас
время
дарить!
(Give
it
to
me
baby,
give
it
to
me
baby)
(Дай
мне
это,
детка,
дай
мне
это,
детка)
...Season
for
giving
...
Время
дарить.
(Season
for
giving,
give
me
love!)
(Время
дарить,
Подари
мне
любовь!)
...Season
for
living
...
Время
жить.
(Season
for
living,
give
me
love!)
(Время
жить,
Подари
мне
любовь!)
...Season
for
giving
...
Время
дарить.
(Season
for
giving)
(Время
дарить)
...Giving
you
love
...
Дарю
тебе
любовь.
(Give
me
love!)
(Подари
мне
любовь!)
...Giving
you
good
love
...
Дарю
тебе
хорошую
любовь.
(Season
for
good
love!)
(Время
для
хорошей
любви!)
...Whole
lotta
love
...
Целая
куча
любви
(Give
me
love!)
(Подари
мне
любовь!)
...Making
love
...
Заниматься
любовью
(Season
for
giving)
(время
дарить)
...By
the
fire
...У
огня.
(Give
me
love!)
(Подари
мне
любовь!)
...Whole
lotta
love
...
Целая
куча
любви
(Season
for
good
love)
(Сезон
хорошей
любви)
...By
the
fire
...У
огня.
(Give
me
love!)
(Подари
мне
любовь!)
...Don′t
need
no
mistletoe
...Мне
не
нужна
омела.
(Season
for
giving)
(Время
дарить)
...You've
got
toes
...У
тебя
есть
пальцы
на
ногах.
(Give
me
love!)
(Подари
мне
любовь!)
...Whole
lotta
loving
...
Целая
куча
любви
(Season
for
good
love!)
(Время
для
хорошей
любви!)
(Give
me
love!)
(Подари
мне
любовь!)
...Jingle
bells
...
Звенят
колокольчики
(Season
for
giving,
give
me
love!
(время
дарить,
дарить
мне
любовь!
...Fa
la
la
your
la
...
ФА-ла-ла-ла
...
(Season
for
good
love,
give
me
love!)
(Сезон
хорошей
любви,
Подари
мне
любовь!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Shaiman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.