Paroles et traduction Chefboss - Unterwegs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spann'n
die
Flügel,
alles
gut,
wie
es
ist
Spread
the
wings,
everything
is
good
as
it
is
Wir
fliegen
davon,
alles
gut,
wie
es
ist
We're
flying
away,
everything
is
good
as
it
is
Wir
hab'n
Freunde
gewonn'n,
Freunde
verlor'n
We
made
friends,
lost
friends
Von
Anfang
an
immer
straight
unterwegs
From
the
beginning
always
straight
on
the
way
Spann'n
die
Flügel
und
fliegen
davon
Spread
the
wings
and
fly
away
Wohin
uns
der
Wind
noch
so
trägt
Wherever
the
wind
may
carry
us
Sowieso,
läuft,
läuft,
Digga,
muss
ja
That's
how
it
is,
it's
running,
running,
dude,
it
has
to
Nix
muss,
aber
läuft,
weil
wir
Lust
haben
Nothing
has
to,
but
it
runs,
because
we
feel
like
it
Mit
voll'n
Batterien
auf
ein
unbekanntes
Ziel
With
full
batteries
towards
an
unknown
destination
Richtung
Horizont,
losfahr'n
(na-na-na-na)
Direction
horizon,
let's
go
(na-na-na-na)
Es
geht
immer
gradeaus,
doch
daneben
ist
It's
always
straight
ahead,
but
next
to
it
is
Noch
so
viel,
was
man
entdecken
kann
So
much
more
that
can
be
discovered
Halten
an,
atmen
auf,
hör'n
darauf
wie
unser
Herz
spricht
Stop,
take
a
breath,
listen
to
what
our
heart
says
Ist
alles
gut,
wie
es
ist
Everything
is
good
as
it
is
Wir
hab'n
Freunde
gewonn'n,
Freunde
verlor'n
We
made
friends,
lost
friends
Von
Anfang
an
immer
straight
unterwegs
From
the
beginning
always
straight
on
the
way
Spann'n
die
Flügel
und
fliegen
davon
Spread
the
wings
and
fly
away
Wohin
uns
der
Wind
noch
so
trägt
Wherever
the
wind
may
carry
us
Wir
hab'n
Freunde
gewonn'n,
Freunde
verlor'n
We
made
friends,
lost
friends
Von
Anfang
an
immer
straight
unterwegs
From
the
beginning
always
straight
on
the
way
Spann'n
die
Flügel
und
fliegen
davon
Spread
the
wings
and
fly
away
Wohin
uns
der
Wind
noch
so
trägt,
na-na-na-na
Wherever
the
wind
may
carry
us,
na-na-na-na
Spann'n
die
Flügel,
alles
gut,
wie
es
ist,
na-na-na-na
Spread
the
wings,
everything
is
good
as
it
is,
na-na-na-na
Wir
fliegen
davon,
alles
gut,
wie
es
ist,
na-na-na-na
We're
flying
away,
everything
is
good
as
it
is,
na-na-na-na
Spann'n
die
Flügel,
alles
gut,
wie
es
ist,
na-na-na-na
Spread
the
wings,
everything
is
good
as
it
is,
na-na-na-na
Wir
fliegen
davon,
alles
gut,
wie
es
ist,
na-na-na-na
We're
flying
away,
everything
is
good
as
it
is,
na-na-na-na
Straight
nach
vorn
geht
der
Blick
Straight
ahead
goes
the
view
Jeder
Zweifel
bleibt
zurück
Every
doubt
stays
behind
Sind
der
Wind
in
unsern
Segel
und
weh'n
Are
the
wind
in
our
sails
and
blow
Auf
Neuland
in
Sicht,
na-na-na-na
On
new
land
in
sight,
na-na-na-na
Es
geht
immer
geradeaus,
doch
daneben
gibt's
It's
always
straight
ahead,
but
next
to
it
there's
Noch
so
viel
zu
seh'n,
viel
zu
seh'n
So
much
to
see,
much
to
see
Viel
zu
erleben,
zieh'n
durch
und
die
Crew
kommt
mit
Much
to
experience,
we're
going
through
it
and
the
crew
comes
along
Wir
hab'n
Freunde
gewonn'n,
Freunde
verlor'n
We
made
friends,
lost
friends
Von
Anfang
an
immer
straight
unterwegs
From
the
beginning
always
straight
on
the
way
Spann'n
die
Flügel
und
fliegen
davon
Spread
the
wings
and
fly
away
Wohin
uns
der
Wind
noch
so
trägt
Wherever
the
wind
may
carry
us
Wir
hab'n
Freunde
gewonn'n,
Freunde
verlor'n
We
made
friends,
lost
friends
Von
Anfang
an
immer
straight
unterwegs
From
the
beginning
always
straight
on
the
way
Spann'n
die
Flüge
und
fliegen
davon
Spread
the
wings
and
fly
away
Wohin
uns
der
Wind
noch
so
trägt,
na-na-na-na
Wherever
the
wind
may
carry
us,
na-na-na-na
Spann'n
die
Flügel,
alles
gut,
wie
es
ist,
na-na-na-na
Spread
the
wings,
everything
is
good
as
it
is,
na-na-na-na
Wir
fliegen
davon,
alles
gut,
wie
es
ist,
na-na-na-na
We're
flying
away,
everything
is
good
as
it
is,
na-na-na-na
Spann'n
die
Flügel,
alles
gut,
wie
es
ist,
na-na-na-na
Spread
the
wings,
everything
is
good
as
it
is,
na-na-na-na
Wir
fliegen
davon,
alles
gut,
wie
es
ist,
na-na-na-na
We're
flying
away,
everything
is
good
as
it
is,
na-na-na-na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Bauer, Alice Martin, Florian Pongs, Maike Mohr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.