Chefket feat. Amewu - Cok Güzel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chefket feat. Amewu - Cok Güzel




Cok Güzel
Cok Güzel
Amirap hat Deutschrap auf die Welt gebracht, Geld gemacht
Amirap put German rap on the map, made money
Kinder schauen gerne von den Eltern ab
Children like to copy their parents
Erwachsen sein ist bestimmt nicht leicht
Being an adult is definitely not easy
Denn die Eltern sind schwarz und das Kind is' weiß
Because the parents are black and the child is white
Doch egal ob schwarz oder weiß, viele labern nur Scheiß
But no matter if black or white, many people just talk nonsense
Gegen den Strom schwimmen is' schwer wie für Wale im Teich
Swimming against the current is as difficult as for whales in a pond
Jeder hofft, dass er hohe Verkaufszahlen erreicht
Everyone hopes they reach high sales figures
Doch die talentiertesten Rapper freestylen im Radio live
But the most talented rappers freestyle live on the radio
Und bei denen wird sogar nach der Show um die Gage gefeilscht
And they even haggle over the payment after the show
Ich sag was ich weiß, mit jedem Part den ich schreib'
I say what I know, with every verse I write
Viele verwechseln Stars mit Hypes, in die Charts komm ich leicht
Many confuse stars with hypes, I can easily get into the charts
Es muss nur so simpel sein, dass es jedes Arschloch begreift
It just has to be so simple that every idiot understands it
Rapper stoßen auf taube Ohren wie die Titanic auf Eis
Rappers hit deaf ears like the Titanic on ice
Gehen unter wie ein U-Boot, schieben Panik und schrein'
Sinking like a submarine, spreading panic and shouting
Bullshit ins Mic und machen mit Gangsta-Pop Geld klar
Bullshit into the mic and making money with gangster pop clearly
Ich sag die Wahrheit und alle sagen "Cok Güzel, ya"
I tell the truth and everyone says "Cok Güzel, ya"
"So what the fuck is your definition of underground?" "I'm the part of the underground who only feels the raw shit"
"So what the fuck is your definition of underground?" "I'm the part of the underground who only feels the raw shit"
Businessmenschen geben mir Tipps, die kenne seit ich 18 bin
Businessmen give me tips that I have known since I was 18
Doch ich versteh mich besser mit den Leuten, die ihn' Kaffe bringn'
But I get along better with the people who bring them coffee
Bin und bleib' die falsche Zutat zum Pseudoerfolgsrezept
I am and will remain the wrong ingredient for the pseudo-success recipe
Koch mein eigenes Süppchen, dass halt nur bestimmten Leuten schmeckt
Cook my own soup, which only certain people like
Es rentiert sich, trotz Idealen, Zyniker hassen mich
It's worth it, despite ideals, cynics hate me
Doch haben auch Respekt, weil sie merken, bei Ihnen klappt's so nicht
But they also have respect because they realize that it doesn't work like that with them
Was ist Erfolg? Meine Taschen voll Gold?
What is success? My pockets full of gold?
Oder Musik die dich am Leben hält und Schatten verscheucht
Or music that keeps you alive and drives away the shadows
Manche haben Riesenhypes, weil die Medien sie inszenieren
Some have giant hypes because the media stage them
Mich supporten Leute, um etwas Seele zu integrieren
People support me to integrate a little soul
Jedes Wort bedeutet ein Stück Leben und inneren Frieden
Every word means a piece of life and inner peace
Denn ich form Enttäuschung um in Wege und Perspektiven
Because I transform disappointment into paths and perspectives
Mach nich' auf Conscious, wenn du für die eigene Wahrheit zu feige bist
Don't act conscious if you're too cowardly for your own truth
Und nicht auf Hart, weil du den Hass spürst und denkst du verteidigst dich
And not on hard because you feel the hate and think you are defending yourself
Manche begreifen es, doch meistens ist es der gleiche Mist
Some get it, but most of the time it's the same crap
Rapper denen es egal ist wie lang deine Seele Scheiße frisst!
Rappers who don't care how long your soul eats shit!





Writer(s): Sevket Dirican


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.