Paroles et traduction Chefket feat. Sido & Crackaveli - Müde & Rastlos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Müde & Rastlos
Tired & Restless
Das
Arbeitsamt
macht
Zicken
und
The
unemployment
office
is
being
a
pain,
Jetzt
muss
er
was
verticken,
um
was
zu
essen
Now
he
has
to
sell
something
just
to
eat.
Vergessen
kann
er
am
besten
mit
Spliff
im
Mund
Forgetting
is
easiest
with
a
spliff
in
his
mouth,
Arbeitslose
sitzen
rum
The
unemployed
just
sit
around.
Er
ist
nicht
so
dumm
He's
not
that
dumb,
Macht
sein
Business
richtig,
weg
vom
Existenzminimum
Does
his
business
right,
away
from
the
poverty
line.
Verkauft
sein
Speed
und
Koks
Sells
his
speed
and
coke,
Nicht
mehr
nur
noch
Weed
und
Dope
No
longer
just
weed
and
dope.
Ist
dann
nie
wieder
broke,
geht
auf
volles
Risiko
Never
broke
again,
taking
full
risks.
Findet
keinen
guten
Job
Can't
find
a
good
job,
Spürt
in
sich
die
Wut,
die
kocht
Feels
the
rage
boiling
inside
him.
Alte
Wunden
bluten
doch
Hilfe
erbitten
nur
von
Gott
Old
wounds
bleed,
but
he
only
asks
God
for
help.
Er
weiß
nicht,
was
in
Zukunft
kommt
He
doesn't
know
what
the
future
holds,
Seit
seiner
Jugend
schon
Since
his
youth,
Das
Leben
ist
so
kurz,
es
kommt
ihm
wie
'ne
Minute
vor
Life
is
so
short,
it
feels
like
a
minute
to
him.
Er
braucht
eigentlich
nur
'ne
Chance
He
really
just
needs
a
chance,
Um
ihn
herum
nur
Beton
Only
concrete
around
him,
Doch
er
ist
nicht
grau
But
he's
not
gray,
Denn
die
Hauptstadt
ist
zugebombt
Because
the
capital
is
bombed
out.
Müde
und
rastlos
Tired
and
restless
Müde
und
rastlos
Tired
and
restless
Müde
und
rastlos
Tired
and
restless
Ohne
Wasser
keine
Blüten
zu
sehen
Without
water,
no
flowers
to
see
Müde
und
rastlos
Tired
and
restless
Müde
und
rastlos
Tired
and
restless
Die
Blume
wird
zum
Kaktus
The
flower
becomes
a
cactus
Damit
sie
in
der
Wüste
überlebt
So
it
can
survive
in
the
desert
Er
sitzt
um
vier
Uhr
morgens
in
der
Dönerbude
He
sits
in
the
kebab
shop
at
four
in
the
morning,
Immer
noch
wach
Still
awake,
Wegen
allem,
was
er
hinter
sich
hat
Because
of
everything
he's
been
through,
Weil
das
Leben
es
nicht
gut
mit
ihm
meint
Because
life
isn't
good
to
him.
Macht
er
sein
Ding
in
der
Nacht
He
does
his
thing
at
night,
Kapuze
rauf,
Kopf
runter,
vielleicht
findet
er
was
Hood
up,
head
down,
maybe
he'll
find
something.
Jeder
weiß,
man
trifft
ihn
draußen
Everyone
knows,
you
meet
him
outside,
'N
bisschen
was
verkaufen
Selling
a
little
something.
Bis
er
hinten
sitzt,
blaue
Lichter
auf
dem
Auto
Until
he's
in
the
back,
blue
lights
on
the
car,
Er
zieht
die
31
und
der
Richter
lässt
ihn
laufen
He
pulls
the
31
and
the
judge
lets
him
go.
Jetzt
ist
er
wieder
draußen,
'n
bisschen
was
verkaufen
Now
he's
back
outside,
selling
a
little
something.
Er
gab
die
Hoffnung
schon
im
Elternhaus
auf
He
gave
up
hope
back
in
his
childhood
home,
Hinein
geschmissen
in
'ne
Welt,
in
der
man
Ellbogen
braucht
Thrown
into
a
world
where
you
need
elbows,
Und
Geldnoten
auch
And
banknotes
too.
Alle
Wege
führ'n
in
den
Schlachthof
All
roads
lead
to
the
slaughterhouse,
Der
Überlebenskampf
macht
ihn
müde
und
rastlos
The
struggle
for
survival
makes
him
tired
and
restless.
Müde
und
rastlos
Tired
and
restless
Müde
und
rastlos
Tired
and
restless
Müde
und
rastlos
Tired
and
restless
Ohne
Wasser
keine
Blüten
zu
sehen
Without
water,
no
flowers
to
see
Müde
und
rastlos
Tired
and
restless
Müde
und
rastlos
Tired
and
restless
Die
Blume
wird
zum
Kaktus
The
flower
becomes
a
cactus
Damit
sie
in
der
Wüste
überlebt
So
it
can
survive
in
the
desert
Ich
lauf'
auf
der
Straße
I
walk
on
the
street,
Geh
sichert,
dass
die
Waffe
scharf
ist
Making
sure
the
gun
is
sharp.
Jeder
weiß,
wie
überzeugend
kalter
Stahl
ist
Everyone
knows
how
convincing
cold
steel
is,
Samurai
dabei,
denn
die
Pinata
ist
Japanisch
Samurai
with
me,
because
the
piñata
is
Japanese.
Hier
bestellt
man
auf
Arabisch
sein
Cannabis
Here
you
order
your
cannabis
in
Arabic,
Scheiß
auf
Raten,
ich
leer'
den
Laden
apathisch
Screw
installments,
I
empty
the
store
apathetically,
Bis
der
Wagen
mit
der
Ware
überladen
ist
Until
the
car
is
overloaded
with
goods.
Hier
draußen
wird
man
kein
Abramovich
Out
here
you
won't
become
an
Abramovich,
Nur
weil
du
Auto
fährst,
heißt
es
nicht,
dass
du
Straße
bist
Just
because
you
drive
a
car,
doesn't
mean
you're
street.
Hustle
für
den
Status,
Taschen
voll
mit
Narcos
Hustle
for
the
status,
pockets
full
of
narcos,
Mach'
es
für
den
Brabus,
das
ist
wie
Mikado
Do
it
for
the
Brabus,
it's
like
Mikado,
Ein
Spiel
ohne
Spielregeln
A
game
without
rules.
Ich
hab'
Freunde,
die
nichts
haben,
aber
viel
geben
I
have
friends
who
have
nothing
but
give
a
lot,
Jeder
hat
hier
seine
Medizin
Everyone
here
has
their
medicine,
Leider
ist
keiner
sauber
hier,
keiner
ist
clean
Unfortunately
nobody's
clean
here,
nobody's
clean.
Schule
schlecht,
denn
ich
hab'
nicht
zugehört
School's
bad
because
I
didn't
listen,
Rastlos,
damit
der
Kaktus
zur
Blume
wird
Restless,
so
the
cactus
becomes
a
flower.
Müde
und
rastlos
Tired
and
restless
Müde
und
rastlos
Tired
and
restless
Müde
und
rastlos
Tired
and
restless
Ohne
Wasser
keine
Blüten
zu
sehen
Without
water,
no
flowers
to
see
Müde
und
rastlos
Tired
and
restless
Müde
und
rastlos
Tired
and
restless
Die
Blume
wird
zum
Kaktus
The
flower
becomes
a
cactus
Damit
sie
in
der
Wüste
überlebt
So
it
can
survive
in
the
desert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sido Gold, Crackaveli, Ben Burgwinkel, Johannes Arzberger, Chefket
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.