Paroles et traduction Chefket feat. Tua - Optimist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm,
wir
laufen
durch
die
Wüste
und
verteil'n
ein
paar
Blum'n
Пойдем,
пройдемся
по
пустыне
и
раздадим
несколько
цветов
(Cause
this'
a
cold
cold
world)
(Ведь
это
холодный,
холодный
мир)
Komm,
wir
laufen
durch
die
Wüste
und
verteil'n
ein
paar
Blum'n
Пойдем,
пройдемся
по
пустыне
и
раздадим
несколько
цветов
Komm,
wir
laufen
durch
die
Wüste
und
verteil'n
ein
paar
Blum'n
Пойдем,
пройдемся
по
пустыне
и
раздадим
несколько
цветов
(Cause
this'
a
cold
cold
world)
(Ведь
это
холодный,
холодный
мир)
Die
Welt
ist
perfekt,
die
Polizei
hat
nix
zu
tun
Мир
идеален,
полиции
нечем
заняться
(I
know
you
wanna
call
me
insane,
I'm
a
dreamer)
(Я
знаю,
ты
хочешь
назвать
меня
безумцем,
я
мечтатель)
Perlen
vor
die
Säue
werfen
heißt
Messages
bring'n
Метать
бисер
перед
свиньями
— значит
нести
послание
Du
bist
glücklich,
obwohl
nicht
alle
korrekt
zu
dir
sind
Ты
счастлива,
хотя
не
все
относятся
к
тебе
хорошо
Deine
Stimmung
wird
schon
lang
nicht
mehr
vom
Wetter
bestimmt
Твое
настроение
давно
уже
не
зависит
от
погоды
Draußen
ist
es
kalt,
alle
sehen,
du
lächelst
von
inn'
На
улице
холодно,
все
видят,
что
ты
улыбаешься
изнутри
Das
Leben
hat
viel
mehr
zu
bieten
als
nur
Rappen
und
Sing'n
Жизнь
может
предложить
гораздо
больше,
чем
просто
читать
рэп
и
петь
Jeder
Tag
ein
Bankautomat
- viele
vergessen
die
PIN
Каждый
день
— банкомат,
многие
забывают
ПИН-код
Du
legst
die
Karten
auf'n
Tisch
und
ihre
stecken
noch
drin
Ты
выкладываешь
карты
на
стол,
а
их
карты
все
еще
в
руках
Wissen
nicht,
wo
sie
landen
- Blätter
im
Wind
Не
знают,
куда
приземлятся
— листья
на
ветру
Du
versuchst,
jedem
zu
helfen,
ohne
dich
selbst
zu
vergessen
Ты
стараешься
помочь
каждому,
не
забывая
о
себе
Gehst
mit
dein'
Eltern
zum
Essen,
bringst
deine
Eltern
zum
Lächeln
Ходишь
с
родителями
в
ресторан,
даришь
им
улыбки
Sitzt
in
der
Bahn,
antwortest
den
Junkies,
die
da
betteln
Сидишь
в
поезде,
отвечаешь
попрошайкам-наркоманам
Wenn
du
kein
Geld
hast,
gibst
du
dem
Junkie
Zigaretten
Если
у
тебя
нет
денег,
ты
даешь
наркоману
сигареты
Du
verbreitest
dein
Licht,
solange
bis
der
Docht
erlischt
Ты
распространяешь
свой
свет,
пока
не
погаснет
фитиль
Alle
sagen,
dass
du
zu
naiv
und
viel
zu
offen
bist
Все
говорят,
что
ты
слишком
наивна
и
слишком
открыта
Egal,
ob
du
Moslem
bist,
ob
Buddhist
Неважно,
мусульманка
ты,
буддистка
Jude,
Christ,
hoffentlich
Optimist,
Optimist
Иудейка,
христианка,
главное
— оптимистка,
оптимистка
Das
Ganze
ist
mehr
als
die
Summe
seiner
Teile
für
dich
Для
тебя
целое
— больше,
чем
сумма
его
частей
Du
bist
gradeaus,
nicht
eifer-
sondern
reifesüchtig
Ты
прямолинейна,
жаждешь
не
славы,
а
зрелости
Du
bist
ein
Morgen,
du
kontrollierst
die
Sonne
hier
Ты
— утро,
ты
управляешь
солнцем
здесь
Ist
alles
du
und
kommt
von
dir,
du
komplettierst
Всё
— это
ты,
и
всё
исходит
от
тебя,
ты
дополняешь
Deine
Dankbarkeit
steckt
an
Твоя
благодарность
заразительна
Flächenbrand
in
der
Eiswüste,
der
alles
zum
Leben
erweckt
Степной
пожар
в
ледяной
пустыне,
пробуждающий
всё
к
жизни
An
der
dunkelsten
Stelle
der
Nacht
denk
ich
an
dich
В
самый
темный
час
ночи
я
думаю
о
тебе
Und
du
erscheinst
als
Hoffnung
und
schenkst
mir
ein
Licht
И
ты
появляешься
как
надежда
и
даришь
мне
свет
Du
flutest
Geisterstädte
mit
Leben
Ты
наполняешь
жизнью
города-призраки
Und
du
bemalst
Fassaden
farbig,
du
bist
Bewegung
И
раскрашиваешь
фасады,
ты
— движение
Du
bist
Begegnung,
du
bist
Vergebung
Ты
— встреча,
ты
— прощение
Du
bist
eins,
du
bist
alles,
du
bist
ewig
Ты
— единое,
ты
— всё,
ты
— вечна
(I
know
you
wanna
call
me
insane,
I'm
a
dreamer)
(Я
знаю,
ты
хочешь
назвать
меня
безумцем,
я
мечтатель)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sevket Dirican
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.