Paroles et traduction Chefket - Aufstehen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bist
voll
verwirrt
Ты
вся
растеряна,
Der
Realist
ist
verwirrt
Реалистка
растеряна.
Aufstehen
aufstehen
Подъём,
подъём,
Wissen
nicht
wofür
wir
brennen
Не
знаем,
ради
чего
горим,
Aufstehen
aufstehen
Подъём,
подъём,
Bis
wir
wissen,
was
uns
ausmacht
Пока
не
поймём,
что
нас
выделяет.
Aufstehen
aufstehen
Подъём,
подъём,
Wissen
nicht
wofür
wir
brennen
Не
знаем,
ради
чего
горим,
Aufstehen
aufstehen
Подъём,
подъём.
Er
wacht
früh
auf
Он
просыпается
рано,
Kein
Quickie
mit
der
Frau
Никакого
быстрого
секса
с
женой,
Wecker
wieder
aus
Будильник
снова
выключен,
Wetter
wieder
grau
Погода
опять
серая.
Setzt
sich
ins
Auto,
Radio
laut
Садится
в
машину,
радио
на
полную.
Viel
zu
viel
Verkehr,
immer
wieder
Stau
Слишком
много
машин,
вечные
пробки,
Burnout,
wenn
er
innerlich
verbrennt
Выгорание,
когда
он
сгорает
изнутри.
So
viel
Stress
für
einen
Boss,
den
er
nicht
mal
kennt
Столько
стресса
ради
босса,
которого
он
даже
не
знает.
Wochenende
Urlaub
Atempause
Выходные,
отпуск,
передышка,
Die
Frage
lautet
Вопрос
в
том,
Wie
mach
ich
nur
das,
was
ich
liebe
und
damit
Geld
Как
мне
заниматься
тем,
что
я
люблю,
и
зарабатывать
этим
деньги?
Ackern
für
die
Kinder
oder
ackern
für
sich
selbst
Пахать
ради
детей
или
пахать
ради
себя?
Und
es
fließt
wieder
Schweiß
И
снова
льётся
пот,
Nur
um
ein
bisschen
Geld
zu
verdienen
Только
чтобы
заработать
немного
денег.
Immer
ackern,
so
wie
seinen
Eltern
für
ihn
Вечно
пахать,
так
же,
как
его
родители
ради
него.
So
schließt
sich
der
Kreis
Так
замыкается
круг.
Niemand
wird
reich
Никто
не
становится
богатым.
Morgen
wird
er
wieder
Завтра
он
снова
будет
Aufstehen
aufstehen
Вставать,
вставать,
Aufstehen
aufstehen
Вставать,
вставать,
Aufstehen
aufstehen
Вставать,
вставать,
Sie
steht
auf,
wann
sie
will,
keine
Pupillen
Она
встаёт,
когда
хочет,
зрачки
расширены,
Die
Welt
ist
komplex
und
kein
einfaches
Bild
Мир
сложен,
а
не
простая
картинка.
Nix
ist
perfekt,
alles
improvisiert,
doch
sie
hat
es
kapiert
Ничто
не
идеально,
всё
импровизировано,
но
она
это
поняла.
Kann
sein,
was
sie
will
Может
быть,
кем
хочет,
Freiheit
hält
sie
jung
Свобода
сохраняет
её
молодой,
Freiheit
hält
sie
jung
Свобода
сохраняет
её
молодой.
Zweifel
kommen
immer
wieder
auf,
außer
sie
stellt
sich
dumm
Сомнения
появляются
снова
и
снова,
если
только
она
не
притворяется
глупой.
Sie
weiß
nicht,
wie
lange
ihr
Herz
noch
pumpt
Она
не
знает,
как
долго
ещё
будет
биться
её
сердце.
Sie
formt
die
Gesellschaft
um,
ihre
Welt
ist
bunt
Она
меняет
общество,
её
мир
красочен.
Sie
hat
kein
Geld,
aber
lebt
für
die
Kunst
У
неё
нет
денег,
но
она
живёт
ради
искусства.
Aber
will
noch
ein
Kind
bevor
sie
in
die
Jahre
kommt
Но
хочет
ещё
ребёнка,
прежде
чем
состарится.
Klarzukommen
schwer
Справиться
сложно.
Ihre
Eltern
sagen:
Mach!
Её
родители
говорят:
"Давай!"
Alle
Freundinnen
haben
schon
У
всех
подруг
уже
есть.
Die
Erdanziehungskraft
gilt
nicht
für
sie
Сила
земного
притяжения
на
неё
не
действует,
Bis
wieder
diese
Frage
kommt
Пока
снова
не
возникнет
этот
вопрос:
Wie
mach
ich
nur
das,
was
ich
liebe
und
damit
Geld
Как
мне
заниматься
тем,
что
я
люблю,
и
зарабатывать
этим
деньги?
Ackern
für
die
Kinder
oder
ackern
für
sich
selbst
Пахать
ради
детей
или
пахать
ради
себя?
Und
es
fließt
wieder
Schweiß
И
снова
льётся
пот,
Nur
um
ein
bisschen
Geld
zu
verdienen
Только
чтобы
заработать
немного
денег.
Immer
ackern,
so
wie
seinen
Eltern
für
sie
Вечно
пахать,
так
же,
как
её
родители
ради
неё.
So
schließt
sich
der
Kreis
Так
замыкается
круг.
Niemand
ist
frei
Никто
не
свободен.
Morgen
wird
sie
wieder
Завтра
она
снова
будет
Aufstehen
aufstehen
Вставать,
вставать,
Aufstehen
aufstehen
Вставать,
вставать,
Aufstehen
aufstehen
Вставать,
вставать,
Wissen
nicht
wofür
wir
brennen,
bis
wir
wissen,
was
uns
ausmacht
Не
знаем,
ради
чего
горим,
пока
не
поймём,
что
нас
выделяет.
Und
dann
verstummen
auch
die
Klagelieder
И
тогда
умолкнут
и
песни
печали.
Finde
was
du
liebst,
auch
wenn
der
Mut
sich
aus
dem
Staub
macht
Найди
то,
что
любишь,
даже
если
мужество
обращается
в
прах.
Denn
nur
Gott
weiß
ob
wir
morgen
wieder
Ведь
только
Бог
знает,
встанем
ли
мы
завтра
снова.
Aufstehen
aufstehen
Вставать,
вставать,
Wissen
nicht
wofür
wir
brennen
Не
знаем,
ради
чего
горим,
Aufstehen
aufstehen
Вставать,
вставать,
Bis
wir
wissen,
was
uns
ausmacht
Пока
не
поймём,
что
нас
выделяет.
Aufstehen
aufstehen
Вставать,
вставать,
Wissen
nicht
wofür
wir
brennen
Не
знаем,
ради
чего
горим,
Aufstehen
aufstehen
Вставать,
вставать.
Aufstehen
aufstehen
Вставать,
вставать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Farhad Samadzada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.