Chefket - Keine Angst - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chefket - Keine Angst




Keine Angst vor der Welt, keine Angst vor der Zukunft
Не бойся мира, не бойся будущего
Keine Angst um dein Geld, keine Angst, denn du machst
Не бойтесь за свои деньги, не бойтесь, потому что вы делаете
Was du kannst für dich selbst, Gott sei Dank, du bist nicht krank
Что вы можете для себя, слава Богу, вы не больны
Und die Ampeln sind gelb, dein Verstand ein Rebell
И светофоры желтые, твой разум бунтарь
Keine Angst vor der Wahrheit, keine Angst vor Konsequenzen
Не бойтесь правды, не бойтесь последствий
Keine Angst vor Ellenbogen, keine Angst vor falschen Menschen
Не бойтесь локтей, не бойтесь неправильных людей
Keine Angst um deine Sicherheit
Не бойтесь за свою безопасность
Die dir andere versprechen, du lächelst, denn du bist frei
Которые обещают вам, что вы улыбнетесь, потому что вы свободны
Keine Angst vor Misserfolg, denn auch dafür bist du bereit
Не бойтесь неудачи, потому что вы тоже готовы к этому
Keine Angst vor Fehlern, du begingst viele in der Zwischenzeit
Не бойтесь ошибок, вы совершаете много тем временем
Keine Angst, Erfahrung steht griffbereit
Не бойтесь, опыт под рукой
Und die beste Zeit deines Lebens ist noch nich' vorbei
И лучшее время в твоей жизни еще не закончилось
Keine Angst vor der Welt da draußen
Не бойся мира там
Keine Angst vor der Welt in dir
Не бойся мира внутри тебя
Keine Angst vor der Welt da draußen
Не бойся мира там
Da draußen warten wir
Там мы ждем
Du hast keine Angst davor, dein' Traum zu leben
Вы не боитесь жить своей мечтой
Du hast auch keine Angst davor, ihn aufzugeben
Вы также не боитесь отказаться от него
Keine Angst, rauszufinden, was nich' in deiner Macht liegt
Не бойтесь узнать, что не в ваших силах
Keine Angst vor Fremden, du könntest in jede Stadt zieh'n
Не бойся незнакомцев, ты можешь переехать в любой город
Keine Angst vor Einsamkeit, Neid und Verrat
Не бойтесь одиночества, зависти и предательства
Keine Angst vor Streitereien, denn du weißt, was du sagst
Не бойтесь ссор, потому что вы знаете, что говорите
Keine Angst, Obdachlosen in die Augen zu seh'n
Не бойтесь смотреть в глаза бездомным
Manch Schmetterling scheint sich für seine Raupen zu schäm'
Некоторые бабочки, кажется, стыдятся своих гусениц'
Tausende Trän', du hast keine Angst, sie zu zeigen
Тысячи слез, ты не боишься их показать
Keine Angst vor der Liebe, warst noch nie 'ne Maschine
Не бойся любви, никогда не было машины
Keine Angst vor dem Kampf mit dem Mann in dei'm Spiegel
Не бойтесь сражаться с человеком в зеркале деи'м
Bist gerannt, doch jetzt tanzt du entspannt an die Ziele
Вы побежали, но теперь вы спокойно танцуете к целям
Denn alles, was du erlebt hast, hat dein Leben bereichert
Потому что все, что вы испытали, обогатило вашу жизнь
Nahmst jede Hürde mit Würde und hast jede gemeistert
С достоинством принял каждое препятствие и преодолел каждое
Es war Zeit für dich, machst alles freiwillig
Пришло время для тебя, сделай все добровольно
Keine Angst haben ist nich' immer leichtsinnig
Не бояться не всегда легкомысленно
I live like a man who is dead already
Я живу как человек, который уже мертв
I have no fear
У меня нет страха
I have no fear, whatsoever
Я вообще ничего не боюсь.
Of anybody or anything
Кого-либо или чего-либо
So I'm happy, tonight
Так что я счастлив, сегодня вечером
I'm not worried about anything
Я ни о чем не беспокоюсь
I'm not fearing any man
Я не боюсь ни одного мужчины





Writer(s): Nobodys Face, Q-cut, Sevket Dirican


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.