Paroles et traduction Chefket - Kippenbekenntnis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kippenbekenntnis
Cigarette Confession
Hast
du
mal
ne
Kippe
Do
you
have
a
cigarette?
Hast
du
mal
ne
Kippe,
bitte
Do
you
have
a
cigarette,
please?
Hast
du
mal
ne
Kippe
Do
you
have
a
cigarette?
Ich
brauch
irgendetwas
in
meiner
Hand
I
need
something
in
my
hand
Hast
du
mal
ne
Kippe
Do
you
have
a
cigarette?
Hast
du
mal
ne
Kippe,
bitte
Do
you
have
a
cigarette,
please?
Hast
du
mal
ne
Kippe
Do
you
have
a
cigarette?
Nikotinpflaster
liegen
noch
im
Schrank
Nicotine
patches
are
still
in
the
cupboard
Fuck
wenn
ich
weitermache
sterb
ich
Fuck,
if
I
keep
going,
I'll
die
Und
werd
in
einer
Zigarettenschachtel
beerdigt
And
be
buried
in
a
cigarette
box
Aufhören
ist
einfach
habs
schon
tausendmal
gemacht
Quitting
is
easy,
I've
done
it
a
thousand
times
Und
immer
wieder
hat
der
Zigarettenautomat
gelacht
And
every
time
the
cigarette
machine
laughed
Der
Malboroman
findet
keine
Ruhe
und
ist
krank
The
Marlboro
Man
finds
no
peace
and
is
sick
Alle[...]
nur
für
seine
Hand
All[...]
just
for
his
hand
Let
me
clear
my
throat
Let
me
clear
my
throat
Und
stirbt
auf
dem
Weg
Richtung
Sonnenuntergang
And
dies
on
the
way
to
the
sunset
Willkommen
in
nem
Land
mit
vierhundertausend
Möglichkeiten
Welcome
to
a
country
with
four
hundred
thousand
possibilities
Kippen
zu
kaufen,
wo
nie
steht
dass
sie
tödlich
sein
können
To
buy
cigarettes,
where
it
never
says
they
can
be
deadly
In
ander'n
Ländern
steht
"smoking
kills"
In
other
countries
it
says
"smoking
kills"
Weil
die
Lobby
stark
ist
Because
the
lobby
is
strong
Siehst
du
auf
der
Schachtel
kein
Totenbild
You
don't
see
a
picture
of
a
dead
person
on
the
box
Oder
ein
rotes
Schild
Or
a
red
sign
Weil
die
Lobby
stark
ist
und
der
Staat
die
Millionen
will
Because
the
lobby
is
strong
and
the
state
wants
the
millions
Ich
bin
so
aufgeweckt
es
wär
besser
wenn
ich
schlafe
I'm
so
awake
it
would
be
better
if
I
slept
Damit
ich
es
vergesse,
doch
ich
hätt
da
noch
ne
Frage
So
that
I
forget,
but
I
have
one
more
question
Und
es
scheint
mit
uns
zu
Ende
zu
gehen
And
it
seems
like
it's
over
for
us
Doch
egal
so
entlasten
wir
das
Rentensystem
But
no
matter,
that's
how
we
relieve
the
pension
system
Vielleicht
bekommen
wir
ja
noch
unsere
Enkel
zu
sehen
Maybe
we'll
still
get
to
see
our
grandchildren
Doch
bevors
dazu
kommt
werd
ich
alle
Menschen
verstehen
But
before
that
happens,
I'll
understand
all
people
Wer
will
schon
alt
werden?
Ich
will
jung
sterben
Who
wants
to
grow
old?
I
want
to
die
young
Ich
will
nicht
mit
meinen
Enkelkindern
herumscherzen
I
don't
want
to
mess
around
with
my
grandchildren
Will
am
Boden
liegen
denn
Zigaretten
sind
umwerfend
Want
to
lie
on
the
floor
because
cigarettes
are
stunning
Nach
einer
Minute
joggen
bekomme
ich
schon
Lungenschmerzen
After
a
minute
of
jogging,
I
already
get
lung
pain
Hast
du
mal
ne
Kippe
Do
you
have
a
cigarette?
Hast
du
mal
ne
Kippe,
bitte
Do
you
have
a
cigarette,
please?
(Geiz
nicht
rum)
(Don't
be
stingy)
Hast
du
mal
ne
Kippe
Do
you
have
a
cigarette?
(Gib
mal
her)
(Give
it
to
me)
Ich
brauch
irgendetwas
in
meiner
Hand
I
need
something
in
my
hand
Mein
Herz
pumpt
mein
Blut
in
Slowmotion
durch
meine
Venen
My
heart
pumps
my
blood
through
my
veins
in
slow
motion
Mein
Herz
pumpt
mein
Blut
in
Slowmotion
durch
meine
Venen
My
heart
pumps
my
blood
through
my
veins
in
slow
motion
Mein
Herz
pumpt
mein
Blut
in
Slowmotion
durch
meine
Venen
My
heart
pumps
my
blood
through
my
veins
in
slow
motion
Nikotin
und
Teer
eingraviert
auf
meinen
Zähnen
Nicotine
and
tar
engraved
on
my
teeth
Und
mein
Herz
macht
nicht
mehr
mit
And
my
heart
can't
take
it
anymore
Und
ich
merk
ich
werd
nicht
fit
And
I
realize
I'm
not
getting
fit
Ich
habe
Hoffnung,
in
meinem
Zimmer
hängt
ein
Poster
von
Helmut
Schmidt
I
have
hope,
there's
a
poster
of
Helmut
Schmidt
in
my
room
Ich
höre
auf,
ich
habs
eingesehen
I'm
quitting,
I've
come
to
terms
with
it
Ich
höre
auf,
ich
habs
eingesehen
I'm
quitting,
I've
come
to
terms
with
it
Und
wenn
ich
im
Sarg
lieg'
And
when
I
lie
in
the
coffin
Wenn
ich
im
Sarg
lieg'
When
I
lie
in
the
coffin
Hat
man
mich
zum
letzten
Mal
reingelegt
That's
the
last
time
I've
been
lied
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sevket Dirican
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.