Chefket - Nachtmensch - Akustik - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chefket - Nachtmensch - Akustik




Nachtmensch - Akustik
Ночной человек - Акустика
1]
1]
Hellwach
Бодрствую.
Nichts zu tun mit der normalen Gesellschaft
Нет ничего общего с нормальным обществом,
Die Geld macht damit sie glücklich wird
Которое делает деньги, чтобы стать счастливым,
Aber dann traurig ist, weil man nie genug hat
Но потом грустит, потому что никогда не бывает достаточно.
Morgens in der U-Bahn, alte Sorgenfalten
Утром в метро, старые морщины от забот,
Vorgehaltene Spiegel liegen zerbrochen in Scherben
Поднесенные зеркала лежат разбитыми осколками.
Ein Menschenleben ist viel zu kurz
Человеческая жизнь слишком коротка,
Um irgendwann im Altenheim als Roboter zu sterben
Чтобы когда-нибудь умереть роботом в доме престарелых.
Nachtmensch, der nachdenkt, den ganzen Tag pennt
Ночной человек, который размышляет, спит весь день,
Träume hat und darauf achtet, dass ihn keiner ablenkt
Видит сны и следит за тем, чтобы никто его не отвлекал.
Immer Kind bleibt zwischen den Erwachsenen
Всегда остается ребенком среди взрослых,
Im Bett liegt, während jeder durch die Stadt rennt
Лежит в постели, пока все бегают по городу.
Hektik, Total fremd, hin und her zwischen Batman und Clark Kent
Суета. Совершенно чуждо. Туда-сюда, между Бэтменом и Кларком Кентом.
Entweder sein eigener Chef oder Sklave, Nächte sind magisch
Или свой собственный босс, или раб. Ночи волшебны.
Aufgeweckter Mensch, du bist ein Nachtmensch
Бодрствующий человек, ты ночной человек.
Im Tiefschlaf wenn die anderen wach sind
В глубоком сне, когда другие бодрствуют.
Nachtmensch
Ночной человек.
Wach wenn die anderen schlafen
Бодрствую, когда другие спят.
Nachtmensch
Ночной человек.
Im Tiefschlaf wenn die anderen wach sind
В глубоком сне, когда другие бодрствуют.
Nachtmensch
Ночной человек.
Stadt, die nicht schläft
Город, который не спит.
Jeder sucht, was ihm fehlt
Каждый ищет то, чего ему не хватает.
Soziale Kontakte zersägt
Социальные контакты распилены.
Keiner weiß, was du erlebst
Никто не знает, что ты переживаешь.
Das Leben wollte dich zeichnen
Жизнь хотела тебя нарисовать,
Aber du hast dich bewegt
Но ты двигалась.
Nachtmensch
Ночной человек.
Im Tiefschlaf wenn die anderen wach sind
В глубоком сне, когда другие бодрствуют.
Nachtmensch
Ночной человек.
Wach wenn die anderen schlafen
Бодрствую, когда другие спят.
Nachtmensch
Ночной человек.
Im Tiefschlaf wenn die anderen wach sind
В глубоком сне, когда другие бодрствуют.
Nachtmensch
Ночной человек.
Denn die Nacht ist nicht allein zum schlafen da
Ведь ночь не только для сна.
Die Nacht ist da, dass was geschieht
Ночь для того, чтобы что-то происходило.
Ein Schiff ist nicht nur für den Hafen da
Корабль не только для гавани.
Es muss hinaus auf hohe See
Он должен выйти в открытое море.





Writer(s): Farhad Samadzada, Nikolai Potthoff, Sevket Dirican


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.