Chefket - Regen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chefket - Regen




Regen
Rain
Das Kind in mir ist tot
The child within me is dead
Ich kann mich über nichts mehr freu′n
I can't find joy in anything anymore
Beug mich übers Klo
I bend over the toilet
Kotz' wegen Chicks und Joints
Throwing up because of chicks and joints
Meine Augen werden rot
My eyes turn red
Denn der Teufel ist mein Freund
For the devil is my friend
Life is one big road
Life is one big road
Doch meiner war nie gestreut
But mine was never paved
Ich nehm′ mein Mikrofon
I grab my microphone
Denn nur so bleib' ich betäubt
Because it's the only way I stay numb
Seh wie sich Feher wiederholen
I see mistakes repeating
Weil ich keinen bereu'
Because I regret nothing
Keiner bleibt verschont
No one is spared
Der sich traut weiter zu träumen
Who dares to keep dreaming
Ich sitz′ auf meinem unsichtbaren Thron
I sit on my invisible throne
Und bleibe mir treu
And stay true to myself
Treff′ immer den Ton
I always hit the right note
Doch der ist leider in Moll
But unfortunately, it's in a minor key
Bin's gewohnt
I'm used to it
Seh die leeren Seiten und schreibe sie voll
I see the empty pages and fill them up
Spalt′ die Meinung wie'n Atom
I split opinions like an atom
Hab durch Scheitern Erfolg
I find success through failure
Ein missratener Sohn
A failed son
Meine Mutter weint und ist stolz
My mother cries and is proud
Wär′ gern ein Rolling Stone
I'd like to be a Rolling Stone
Doch ich hab ein Herz aus Stein der nicht rollt
But I have a heart of stone that doesn't roll
Hör' meine Dämonen
I hear my demons
Die ständig nur meinen "was soll′s?"
Who constantly say "what's the point?"
Ich kann so tight flown
I can flow so tight
Klopft mal irgendeiner auf Holz
Someone knock on wood
Ich blicke auf zum Mond
I look up at the moon
Der Mond scheint und ist voll
The moon shines and is full
Refrain(2x)
Chorus(2x)
Ich hab' mein Leben versaut
I messed up my life
Hab jedem geglaubt
I believed everyone
Jedem vertraut
Trusted everyone
Und jeder nutzte es gegen mich aus
And everyone used it against me
Viele regen mich auf
Many things piss me off
Ich gebe nicht auf
I don't give up
Nehm' tagtäglich was auf
I record something every day
Unf frag mich warum hört der Regen nicht auf
And ask myself why the rain doesn't stop
Ich lauf durch den Regen
I walk through the rain
Er prasselt auf meinen Schädel
It patters on my skull
Das Wasser steht mir bis zum Hals nein es sind tausende Tränen
The water is up to my neck, no, it's thousands of tears
Mein Kopf muss über Wasser bleiben
My head must stay above water
Wellen die mein′ Nacken streicheln
Waves caress my neck
Steigen immer höher und neben mir schwimmen Wasserleichen
Rise higher and higher and water corpses swim beside me
Aufgebläht wie Dudelsäcke treiben sie flussabwärts
Bloated like bagpipes they drift downstream
Ich muss gegen den Strom schwimmen und habe keine Kraft mehr
I have to swim against the current and I have no strength left
Ich seh mein Ziel davorn scheiße dass schaff′ ich nie
I see my goal ahead, shit, I'll never make it
Ich geh unter und frage mich womit hab ich das verdient
I go under and ask myself what I did to deserve this
Doch vor dem letzten Atemzug merk ich plötzlich wachsen mir kiemen
But before the last breath, I suddenly notice gills growing on me
Ich kann atmen alles wird farbig was vorher blass erschien
I can breathe, everything becomes colorful that seemed pale before
So schön dass ich sogar lächle
So beautiful that I even smile
Ich bin jetzt im Tiefenrausch und will nie wieder an die Oberfläche
I'm in the deep now and I never want to go back to the surface
Schwimm durch große Städte
Swim through big cities
Wo ich atmende Personen treffe
Where I meet breathing people
Mich vor meinen Dämonen rette
Save myself from my demons
Indem ich in Mikrofone rappe
By rapping into microphones
Es gibt viele die vor dem Regen flieh'n und sich im weg verirr′n
There are many who flee from the rain and lose their way
Ich genieß' mein Leben durch den Regen
I enjoy my life through the rain
Rap ist mein Regenschirm
Rap is my umbrella
4x
4x
Ich seh′ den Regen und lauf'
I see the rain and I run
Manchmal geht es bergauf
Sometimes it goes uphill
Manchmal bergab doch ich nehme die Probleme in Kauf
Sometimes downhill, but I accept the problems
Gebe nicht auf
I don't give up
Denn ich weiß ich werd′ ohne Fehler nicht schlau
Because I know I won't get smart without mistakes
Ich bin noch im Wachstum hoffentlich hört der Regen nicht auf
I'm still growing, hopefully the rain won't stop





Writer(s): Jan Krouzilek, Sevket Dirican


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.