Cheiro de Amor - Nossa Gente (Avisa La) - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cheiro de Amor - Nossa Gente (Avisa La) - Ao Vivo




Nossa Gente (Avisa La) - Ao Vivo
Our People (Tell Her) - Live
Avisa que eu vou chegar mais tarde
Let her know that I'll be arriving late
Vou me juntar ao Olodum que é da Alegria
I'm going to join Olodum the Joyful
É denominado de vulcão
It's called a volcano
O estampido ecoou nos quatro cantos do mundo
The bang echoed throughout the four corners of the world
Em menos de um minuto e de segundos
In less than a minute and seconds
Nossa gente é quem bem diz, é quem mais dança
Our people are the ones who say it best, they dance the most
Os gringos se afinavam na folia
The gringos tuned in to the revelry
Os deuses se igualando a todo o encanto
The gods equaling all the charm
Toda dança, rataplam dos tambores gratificam
Every dance, the rataplam of the drums is satisfying
Quem fica não pensa em voltar
Those who stay don't think of returning
Afeição à primeira vista
Affection at first sight
Se o beijo é o batom que não vai mais soltar
If the kiss is the lipstick that won't let go
A expressão do rosto identifica
The expression of the face identifies
Avisa lá, avisa lá, avisa lá, ô-ô
Tell her, tell her, tell her, oh-oh
Avisa que eu vou
Tell her that I'm going
Avisa lá, avisa lá, avisa lá, ô-ô
Tell her, tell her, tell her, oh-oh
Avisa que eu vou
Tell her that I'm going
Avisa lá, avisa lá, avisa lá, ô-ô
Tell her, tell her, tell her, oh-oh
Avisa que eu vou
Tell her that I'm going
Avisa lá, avisa lá, avisa lá, ô-ô
Tell her, tell her, tell her, oh-oh
Avisa que eu vou
Tell her that I'm going
Avisa que eu vou chegar mais tarde
Let her know that I'll be arriving late
Vou me juntar ao Olodum que é da Alegria
I'm going to join Olodum the Joyful
É denominado de vulcão
It's called a volcano
O estampido ecoou nos quatro cantos do mundo
The bang echoed throughout the four corners of the world
Em menos de um minuto e de segundos
In less than a minute and seconds
Nossa gente é quem bem diz, é quem mais dança
Our people are the ones who say it best, they dance the most
Os gringos se afinavam na folia
The gringos tuned in to the revelry
Os deuses se igualando a todo o encanto
The gods equaling all the charm
Toda dança, rataplam dos tambores gratificam
Every dance, the rataplam of the drums is satisfying
Quem fica não pensa em voltar
Those who stay don't think of returning
Afeição à primeira vista
Affection at first sight
Se o beijo é o batom que não vai mais soltar
If the kiss is the lipstick that won't let go
A expressão do rosto identifica
The expression of the face identifies
Avisa lá, avisa lá, avisa lá, ô-ô
Tell her, tell her, tell her, oh-oh
Avisa que eu vou
Tell her that I'm going
Avisa lá, avisa lá, avisa lá, ô-ô
Tell her, tell her, tell her, oh-oh
Avisa que eu vou
Tell her that I'm going
Avisa lá, avisa lá, avisa lá, ô-ô
Tell her, tell her, tell her, oh-oh
Avisa que eu vou
Tell her that I'm going
Avisa lá, avisa lá, avisa lá, ô-ô
Tell her, tell her, tell her, oh-oh
Avisa que eu vou
Tell her that I'm going
Avisa lá, avisa lá, avisa lá, ô-ô
Tell her, tell her, tell her, oh-oh
Avisa que eu vou
Tell her that I'm going
Avisa lá, avisa lá, avisa lá, ô-ô
Tell her, tell her, tell her, oh-oh
Avisa que eu vou
Tell her that I'm going





Writer(s): Roque Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.