Cheka - Nadie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cheka - Nadie




Nadie
Nadie
Nadie...
Никто...
(Nadie sabe!)
(Никто не знает!)
Sabe...
Знает...
(Que me estoy muriendo!)
(Что я умираю!)
Que me muero...
Что я умираю...
(Regresa pronto, ma'!)
(Возвращайся скорее, любимая!)
Cheka!
Чека!
Nadie...
Никто...
(Michael Stuart del barrio)
(Майкл Стюарт из района)
Sabe...
Знает...
(Tazmania!)
(Тасмания!)
Que me muero...
Что я умираю...
(Mami!)
(Малышка!)
Nadie sabe que me estoy muriendo
Никто не знает, что я умираю
Que me ahoga el sentimiento
Что меня душит чувство
Nadie puede ver que me arrodillo ante el dolor
Никто не может увидеть, что я падаю на колени перед болью
Nadie sabe cuanto yo te pienso
Никто не знает, как сильно я думаю о тебе
Cuanto lloro en este infierno
Как много я плачу в этом аду
Nadie se imagina que detras de mi disfraz
Никто не может себе представить, что за моей маской
No te puedo olvidar...
Я не могу тебя забыть...
Yo no te olvide
Я тебя не забыл
Why aqui estoy llorando
Почему здесь я плачу
Sufriendo, muriendo
Страдаю, умираю
Vuelve conmigo
Вернись ко мне
Que me estoy cayendo
Я падаю
Why no te tengo aqui conmigo
Почему тебя нет здесь со мной
Ya no te olvido
Я больше не забываю тебя
Why aqui estoy llorando
Почему здесь я плачу
Sufriendo, muriendo
Страдаю, умираю
Vuelve conmigo
Вернись ко мне
Que me estoy cayendo
Я падаю
(Y si no te tengo me siento perdido!)
(Если тебя нет, я чувствую себя потерянным!)
Me siento perdido
Я чувствую себя потерянным
Why aqui mi corazon no se levanta
Почему здесь мое сердце не поднимается
Why es que yo cambie
Почему я изменился
(Me enamore...)
влюбился...)
Arrepentido, fui malo
Мне жаль, я был плохим
Why se que eso tu no lo aguantas
Почему я знаю, что ты этого не стерпишь
(Por mas que trato de ahora mis penas, ma'...)
(Как бы я ни старался сейчас облегчить свои страдания, любимая...)
(Sabes que...?
(Знаешь что?
Nadie...(Nadie...)
Никто...(Никто...)
Sabe...(Sabe)
Знает...(Знает)
Que me muero...
Что я умираю...
(Que me estoy muriendo por ti...)
(Что я умираю по тебе...)
Nadie...(Nadie)
Никто...(Никто)
Sabe...(Sabe...)
Знает...(Знает)
Que me muero...
Что я умираю...
(Que me muero...)
(Что умираю...)
Nadie sabe que me estoy muriendo
Никто не знает, что я умираю
Que me ahoga el sentimiento
Что меня душит чувство
Nadie puede ver que me arrodillo ante el dolor
Никто не может увидеть, что я падаю на колени перед болью
Nadie sabe cuanto yo te pienso
Никто не знает, как сильно я думаю о тебе
Cuanto lloro en este infierno
Как много я плачу в этом аду
Nadie se imagina que detras de mi disfraz
Никто не может себе представить, что за моей маской
No te puedo olvidar...
Я не могу тебя забыть...
Ya no te olvido
Я больше не забываю тебя
Why aqui estoy llorando
Почему здесь я плачу
Sufriendo, muriendo
Страдаю, умираю
Vuelve conmigo
Вернись ко мне
Que me estoy cayendo
Я падаю
Why no te tengo aqui conmigo
Почему тебя нет здесь со мной
Ya no te olvido
Я больше не забываю тебя
Why aqui estoy llorando
Почему здесь я плачу
Sufriendo, muriendo
Страдаю, умираю
Vuelve conmigo
Вернись ко мне
Que me estoy cayendo
Я падаю
(Y si no te tengo me siento perdido!)
(Если тебя нет, я чувствую себя потерянным!)
Perdido, me siento(Nadie...)
Потерянный, я чувствую себя(Никто...)
Cuando no estoy a tu lao'
Когда тебя нет рядом
Me siento bien desesperao' (Sabe...)
Я чувствую себя таким отчаявшимся (Знает...)
Why yo me guillo de macho cuando
Почему я веду себя как крутой, когда
(Que me muero)
(Что я умираю)
Estoy yo con mis panas
Я со своими друзьями
Why es que yo te necesito
Почему мне так нужна ты
Mira soy quien te ama (Nadie...)
Посмотри, я тот, кто тебя любит (Никто...)
Regresa pronto porfavor (sabe...)
Пожалуйста, возвращайся скорее (знает...)
Why es que se me rompe el corazon (Que me muero...)
Почему мое сердце разбивается (Что я умираю...)
Ay, mira, yo quiero que te le metas
Послушай, я хочу, чтобы ты поняла меня,
Conmigo, con Michael Staurt why Cheka
Со мной, с Майклом Стюартом, почему Чекой
Nadie sabe que me estoy muriendo
Никто не знает, что я умираю
Que me ahoga el sentimiento
Что меня душит чувство
Nadie puede ver que me arrodillo ante el dolor
Никто не может увидеть, что я падаю на колени перед болью
Nadie sabe cuanto yo te pienso
Никто не знает, как сильно я думаю о тебе
Cuanto lloro en este infierno
Как много я плачу в этом аду
Nadie se imagina que detras de mi disfraz
Никто не может себе представить, что за моей маской
No te puedo olvidar...
Я не могу тебя забыть...
No te puedo olvidar
Я не могу тебя забыть
Cheka!(No te puedo olvidar...)
Чека!(Я не могу тебя забыть...)
Michael Stuart!
Майкл Стюарт!
Tazmania!(No te puedo olvidar...)
Тасмания!(Я не могу тебя забыть...)
Illegal Life Records, baby!
Illegal Life Records, детка!
Nando!(No te puedo olvidar...)
Нандо!(Я не могу тебя забыть...)
Esta es "La Pelicula"!
Это "Фильм"!
Mami! Me muero por ti
Малышка! Я умираю по тебе
(No te puedo olvidar...)
не могу тебя забыть...)
(Regresa.)
(Возвращайся.)





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, David Lozada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.