Paroles et traduction Cheka - Nadie
(Nadie
sabe!)
(Никто
не
знает!)
(Que
me
estoy
muriendo!)
(Что
я
умираю!)
Que
me
muero...
Что
я
умираю...
(Regresa
pronto,
ma'!)
(Возвращайся
скорее,
любимая!)
(Michael
Stuart
del
barrio)
(Майкл
Стюарт
из
района)
Que
me
muero...
Что
я
умираю...
Nadie
sabe
que
me
estoy
muriendo
Никто
не
знает,
что
я
умираю
Que
me
ahoga
el
sentimiento
Что
меня
душит
чувство
Nadie
puede
ver
que
me
arrodillo
ante
el
dolor
Никто
не
может
увидеть,
что
я
падаю
на
колени
перед
болью
Nadie
sabe
cuanto
yo
te
pienso
Никто
не
знает,
как
сильно
я
думаю
о
тебе
Cuanto
lloro
en
este
infierno
Как
много
я
плачу
в
этом
аду
Nadie
se
imagina
que
detras
de
mi
disfraz
Никто
не
может
себе
представить,
что
за
моей
маской
No
te
puedo
olvidar...
Я
не
могу
тебя
забыть...
Yo
no
te
olvide
Я
тебя
не
забыл
Why
aqui
estoy
llorando
Почему
здесь
я
плачу
Sufriendo,
muriendo
Страдаю,
умираю
Vuelve
conmigo
Вернись
ко
мне
Que
me
estoy
cayendo
Я
падаю
Why
no
te
tengo
aqui
conmigo
Почему
тебя
нет
здесь
со
мной
Ya
no
te
olvido
Я
больше
не
забываю
тебя
Why
aqui
estoy
llorando
Почему
здесь
я
плачу
Sufriendo,
muriendo
Страдаю,
умираю
Vuelve
conmigo
Вернись
ко
мне
Que
me
estoy
cayendo
Я
падаю
(Y
si
no
te
tengo
me
siento
perdido!)
(Если
тебя
нет,
я
чувствую
себя
потерянным!)
Me
siento
perdido
Я
чувствую
себя
потерянным
Why
aqui
mi
corazon
no
se
levanta
Почему
здесь
мое
сердце
не
поднимается
Why
es
que
yo
cambie
Почему
я
изменился
(Me
enamore...)
(Я
влюбился...)
Arrepentido,
fui
malo
Мне
жаль,
я
был
плохим
Why
se
que
eso
tu
no
lo
aguantas
Почему
я
знаю,
что
ты
этого
не
стерпишь
(Por
mas
que
trato
de
ahora
mis
penas,
ma'...)
(Как
бы
я
ни
старался
сейчас
облегчить
свои
страдания,
любимая...)
(Sabes
que...?
(Знаешь
что?
Nadie...(Nadie...)
Никто...(Никто...)
Sabe...(Sabe)
Знает...(Знает)
Que
me
muero...
Что
я
умираю...
(Que
me
estoy
muriendo
por
ti...)
(Что
я
умираю
по
тебе...)
Nadie...(Nadie)
Никто...(Никто)
Sabe...(Sabe...)
Знает...(Знает)
Que
me
muero...
Что
я
умираю...
(Que
me
muero...)
(Что
умираю...)
Nadie
sabe
que
me
estoy
muriendo
Никто
не
знает,
что
я
умираю
Que
me
ahoga
el
sentimiento
Что
меня
душит
чувство
Nadie
puede
ver
que
me
arrodillo
ante
el
dolor
Никто
не
может
увидеть,
что
я
падаю
на
колени
перед
болью
Nadie
sabe
cuanto
yo
te
pienso
Никто
не
знает,
как
сильно
я
думаю
о
тебе
Cuanto
lloro
en
este
infierno
Как
много
я
плачу
в
этом
аду
Nadie
se
imagina
que
detras
de
mi
disfraz
Никто
не
может
себе
представить,
что
за
моей
маской
No
te
puedo
olvidar...
Я
не
могу
тебя
забыть...
Ya
no
te
olvido
Я
больше
не
забываю
тебя
Why
aqui
estoy
llorando
Почему
здесь
я
плачу
Sufriendo,
muriendo
Страдаю,
умираю
Vuelve
conmigo
Вернись
ко
мне
Que
me
estoy
cayendo
Я
падаю
Why
no
te
tengo
aqui
conmigo
Почему
тебя
нет
здесь
со
мной
Ya
no
te
olvido
Я
больше
не
забываю
тебя
Why
aqui
estoy
llorando
Почему
здесь
я
плачу
Sufriendo,
muriendo
Страдаю,
умираю
Vuelve
conmigo
Вернись
ко
мне
Que
me
estoy
cayendo
Я
падаю
(Y
si
no
te
tengo
me
siento
perdido!)
(Если
тебя
нет,
я
чувствую
себя
потерянным!)
Perdido,
me
siento(Nadie...)
Потерянный,
я
чувствую
себя(Никто...)
Cuando
no
estoy
a
tu
lao'
Когда
тебя
нет
рядом
Me
siento
bien
desesperao'
(Sabe...)
Я
чувствую
себя
таким
отчаявшимся
(Знает...)
Why
yo
me
guillo
de
macho
cuando
Почему
я
веду
себя
как
крутой,
когда
(Que
me
muero)
(Что
я
умираю)
Estoy
yo
con
mis
panas
Я
со
своими
друзьями
Why
es
que
yo
te
necesito
Почему
мне
так
нужна
ты
Mira
soy
quien
te
ama
(Nadie...)
Посмотри,
я
тот,
кто
тебя
любит
(Никто...)
Regresa
pronto
porfavor
(sabe...)
Пожалуйста,
возвращайся
скорее
(знает...)
Why
es
que
se
me
rompe
el
corazon
(Que
me
muero...)
Почему
мое
сердце
разбивается
(Что
я
умираю...)
Ay,
mira,
yo
quiero
que
te
le
metas
Послушай,
я
хочу,
чтобы
ты
поняла
меня,
Conmigo,
con
Michael
Staurt
why
Cheka
Со
мной,
с
Майклом
Стюартом,
почему
Чекой
Nadie
sabe
que
me
estoy
muriendo
Никто
не
знает,
что
я
умираю
Que
me
ahoga
el
sentimiento
Что
меня
душит
чувство
Nadie
puede
ver
que
me
arrodillo
ante
el
dolor
Никто
не
может
увидеть,
что
я
падаю
на
колени
перед
болью
Nadie
sabe
cuanto
yo
te
pienso
Никто
не
знает,
как
сильно
я
думаю
о
тебе
Cuanto
lloro
en
este
infierno
Как
много
я
плачу
в
этом
аду
Nadie
se
imagina
que
detras
de
mi
disfraz
Никто
не
может
себе
представить,
что
за
моей
маской
No
te
puedo
olvidar...
Я
не
могу
тебя
забыть...
No
te
puedo
olvidar
Я
не
могу
тебя
забыть
Cheka!(No
te
puedo
olvidar...)
Чека!(Я
не
могу
тебя
забыть...)
Michael
Stuart!
Майкл
Стюарт!
Tazmania!(No
te
puedo
olvidar...)
Тасмания!(Я
не
могу
тебя
забыть...)
Illegal
Life
Records,
baby!
Illegal
Life
Records,
детка!
Nando!(No
te
puedo
olvidar...)
Нандо!(Я
не
могу
тебя
забыть...)
Esta
es
"La
Pelicula"!
Это
"Фильм"!
Mami!
Me
muero
por
ti
Малышка!
Я
умираю
по
тебе
(No
te
puedo
olvidar...)
(Я
не
могу
тебя
забыть...)
(Regresa.)
(Возвращайся.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, David Lozada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.