Cheli Madrid - Cuando El Destino - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cheli Madrid - Cuando El Destino - En Vivo




Cuando El Destino - En Vivo
Когда Судьба - Вживую
No vengo a pedirte amores,
Я пришла не просить твоей любви,
Ya no quiero tu cariño.
Мне больше не нужна твоя ласка.
Si una vez te amé en la vida,
Если когда-то я тебя любила,
No lo vuelvas a decir.
Не смей об этом говорить.
Me contaron tus amigos
Мне рассказали твои друзья,
Que te encuentras muy solita,
Что ты теперь совсем один,
Que maldices a tu suerte
Что проклинаешь свою судьбу,
Porque piensas mucho en mí.
Потому что много думаешь обо мне.
Es por eso que he venido
Именно поэтому я пришла,
A reirme de tu pena.
Чтобы посмеяться над твоей болью.
Yo que a Dios le habia pedido
Я, которая Бога молила,
Que te hundiera más que a mí.
Чтобы тебя погубило сильнее, чем меня.
Dios me ha dado ese capricho
Бог исполнил мою прихоть,
Y he venido a verte hundido
И я пришла увидеть тебя поверженным,
Para hacerte yo en la vida
Чтобы сделать с тобой в этой жизни,
Como me hiciste a mí.
То же, что ты сделал со мной.
Ya lo ves como el destino
Вот видишь, как судьба
Todo cobra y nada olvida.
Всё возвращает и ничего не забывает.
Ya lo ves como un cariño
Вот видишь, как любовь
Nos arrastra y nos humilla.
Нас терзает и унижает.
Qué bonita es la venganza
Как прекрасна месть,
Cuando Dios nos la concede:
Когда Бог её дарует:
Yo sabía que en la revancha
Я знала, что в отместку
Te tenía que hacer perder.
Тебя должна заставить проиграть.
Ahi te dejo mi desprecio
Здесь оставляю тебе своё презрение,
Yo que tanto te adoraba
Я, которая так тебя обожала,
Pa'que veas cual es el precio
Чтобы ты увидел, какова цена
De las leyes del querer.
Законов любви.
Ya lo ves como el destino
Вот видишь, как судьба
Todo cobra y nada olvida.
Всё возвращает и ничего не забывает.
Ya lo ves como un cariño
Вот видишь, как любовь
Nos arrastra y nos humilla.
Нас терзает и унижает.
Qué bonita es la venganza
Как прекрасна месть,
Cuando Dios nos la concede
Когда Бог её дарует:
Yo sabía que en la revancha
Я знала, что в отместку
Te tenía que hacer perder.
Тебя должна заставить проиграть.
Ahi te dejo mi desprecio
Здесь оставляю тебе своё презрение,
Yo que tanto te adoraba
Я, которая так тебя обожала,
Pa'que veas cual es el precio
Чтобы ты увидел, какова цена
De las leyes del querer.
Законов любви.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.