Paroles et traduction Chelsea Collins - What's the Point?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's the Point?
В чём смысл?
What's
the
point
of
saying,
"It's
over
for
the
night"
В
чём
смысл
говорить:
«На
сегодня
всё
кончено»
If
I'll
just
hate
myself
the
same
when
I
wake
up?
Если
я
буду
ненавидеть
себя
так
же
сильно,
когда
проснусь?
What's
the
point
of
saying
'no'
to
all
the
boys
who
wanna
В
чём
смысл
говорить
«нет»
всем
парням,
которые
хотят
Kiss
my
lips
and
use
me
like
a
drug?
Поцеловать
меня
и
использовать,
как
наркотик?
I,
I
burned
my
lungs
Я,
я
сожгла
свои
лёгкие,
I
like
the
taste
Мне
нравится
этот
вкус.
I
feel
alone
'cause
nothing
matters
anyways
Я
чувствую
себя
одинокой,
потому
что
всё
равно
ничто
не
имеет
значения.
Yeah
I'm
another
dreamer
gone
to
waste
Да,
я
ещё
одна
мечтательница,
растратившая
себя
впустую,
But
I
don't
care
'cause
nothing
matters
anyways
Но
мне
всё
равно,
потому
что
всё
равно
ничто
не
имеет
значения.
Push
me
from
the
thirteenth
floor
Столкни
меня
с
тринадцатого
этажа,
Nothing
scares
me
anymore
Меня
больше
ничего
не
пугает.
You'll
forget
me
when
I
die
Ты
забудешь
меня,
когда
я
умру,
So
what's
the
point
of
building
castles
in
the
clouds?
Так
в
чём
смысл
строить
замки
из
песка?
That
shit
ain't
cheap
Это
того
не
стоит,
And
it
just
falls
down
in
the
end
И
всё
это
в
конце
концов
просто
рухнет.
(In
the
end,
in
the
end,
in
the
end)
(В
конце
концов,
в
конце
концов,
в
конце
концов)
So
what's
the
point,
I'm
just
a
useless
shell
of
air
Так
в
чём
смысл,
я
просто
бесполезная
оболочка
из
воздуха,
Who's
only
good
for
singing
sad
songs
with
my
friends
(I
hate
them)
Которая
годится
только
для
того,
чтобы
петь
грустные
песни
с
друзьями
(ненавижу
их).
I,
I've
learned
to
laugh
when
I
should
cry
Я,
я
научилась
смеяться,
когда
должна
плакать,
'Cause
it's
embarrassing
to
feel
what's
in
my
mind
Потому
что
стыдно
чувствовать
то,
что
у
меня
на
уме.
Yeah,
I'm
another
dreamer
gone
to
waste
Да,
я
ещё
одна
мечтательница,
растратившая
себя
впустую,
But
I
don't
care
'cause
nothing
matters
anyways,
anyways
Но
мне
всё
равно,
потому
что
всё
равно
ничто
не
имеет
значения,
не
имеет
значения.
(I
don't
care
'cause
nothing
matters
anyways)
(Мне
всё
равно,
потому
что
всё
равно
ничто
не
имеет
значения)
I
hate
every
song
the
second
I
write
it
Я
ненавижу
каждую
песню
в
ту
же
секунду,
как
только
написала
её,
I
don't
understand
the
reason
I'm
like
this
Я
не
понимаю,
почему
я
такая.
The
world's
in
my
hands
but
I'd
rather
see
it
in
flames
Мир
в
моих
руках,
но
я
лучше
буду
смотреть,
как
он
горит
в
огне.
Push
me
from
the
thirteenth
floor
Столкни
меня
с
тринадцатого
этажа,
Nothing
scares
me
anymore
Меня
больше
ничего
не
пугает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alida Garpestad, Andre Davidson, Chelsea Collins, Nate Cyphert, Sean Davidson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.