Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loved By You
Geliebt von Dir
How's
it
feel
to
get
away
from
the
people
back
east?
Wie
fühlt
es
sich
an,
von
den
Leuten
im
Osten
wegzukommen?
'Cause
I
still
put
your
face
on
every
person
I
see
Denn
ich
sehe
immer
noch
dein
Gesicht
in
jeder
Person,
die
ich
treffe
Isn't
it
tragic
how
you're
everywhere
and
nowhere
all
at
once?
Ist
es
nicht
tragisch,
wie
du
überall
und
nirgendwo
zugleich
bist?
That's
the
magic
of
the
storm,
there
is
no
warning
when
it
comes
Das
ist
die
Magie
des
Sturms,
es
gibt
keine
Warnung,
wenn
er
kommt
What
do
people
like
me
have
to
do
to
feel
a
thing?
Was
müssen
Leute
wie
ich
tun,
um
etwas
zu
fühlen?
'Cause
I
can't
take
the
Lexapro
forever,
I
don't
think
Denn
ich
kann
das
Lexapro
nicht
für
immer
nehmen,
glaube
ich
I
can't
believe
I've
got
a
lifetime
left
ahead
of
me
to
live
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
noch
ein
ganzes
Leben
vor
mir
habe
When
it
feels
like
I've
given
everything
that
I've
got
to
give
Wenn
es
sich
anfühlt,
als
hätte
ich
alles
gegeben,
was
ich
zu
geben
hatte
For
all
I
knew
Soweit
ich
wusste
You
hung
the
stars
in
the
sky
Hast
du
die
Sterne
an
den
Himmel
gehängt
And
I
would've
stayed
in
your
arms
through
the
morning
Und
ich
wäre
bis
zum
Morgen
in
deinen
Armen
geblieben
If
you
hadn't
left
in
the
night
Wenn
du
nicht
in
der
Nacht
gegangen
wärst
How
much
longer
will
I
miss
you?
Wie
lange
werde
ich
dich
noch
vermissen?
How
much
darker
in
my
head?
Wie
viel
dunkler
wird
es
in
meinem
Kopf?
How
much
more
will
it
take
for
me
Wie
viel
mehr
wird
es
brauchen,
bis
ich
To
forgive
you
and
forget?
Dir
verzeihe
und
vergesse?
All
I
want
Alles,
was
ich
will
Is
to
be
loved
by
you,
loved
by
you
Ist,
von
dir
geliebt
zu
werden,
von
dir
geliebt
All
I
want
Alles,
was
ich
will
Is
to
be
loved
by
you,
loved
by
you
Ist,
von
dir
geliebt
zu
werden,
von
dir
geliebt
Loved
by
you
Von
dir
geliebt
Going
through
the
motions
of
a
motionless
life
Ich
gehe
durch
die
Bewegungen
eines
bewegungslosen
Lebens
I
fell
asleep
at
23
and
woke
up
at
25
Ich
bin
mit
23
eingeschlafen
und
mit
25
aufgewacht
Chasing
illusions
in
your
head
becomes
a
dangerous
road
Illusionen
in
deinem
Kopf
nachzujagen,
wird
zu
einem
gefährlichen
Weg
I'm
so
afraid
of
losing
myself
that
I
ended
up
alone
Ich
habe
solche
Angst,
mich
selbst
zu
verlieren,
dass
ich
am
Ende
allein
bin
For
all
I
knew
Soweit
ich
wusste
You
hung
the
stars
in
the
sky
Hast
du
die
Sterne
an
den
Himmel
gehängt
And
I
would've
stayed
in
your
arms
through
the
morning
Und
ich
wäre
bis
zum
Morgen
in
deinen
Armen
geblieben
If
you
hadn't
left
in
the
night
Wenn
du
nicht
in
der
Nacht
gegangen
wärst
How
much
longer
will
I
miss
you?
Wie
lange
werde
ich
dich
noch
vermissen?
How
much
darker
in
my
head?
(I
still
feel
the
same)
Wie
viel
dunkler
wird
es
in
meinem
Kopf?
(Ich
fühle
immer
noch
dasselbe)
How
much
more
will
it
take
for
me
Wie
viel
mehr
wird
es
brauchen,
bis
ich
To
forgive
you
and
forget?
Dir
verzeihe
und
vergesse?
All
I
want
(to
be
loved
by
you)
Alles,
was
ich
will
(von
dir
geliebt
zu
werden)
Is
to
be
loved
by
you,
loved
by
you
(to
be
loved
by
you)
Ist,
von
dir
geliebt
zu
werden,
von
dir
geliebt
(von
dir
geliebt
zu
werden)
All
I
want
(to
be
loved
by
you)
Alles,
was
ich
will
(von
dir
geliebt
zu
werden)
Is
to
be
loved
by
you
(to
be
loved
by
you),
loved
by
you
Ist,
von
dir
geliebt
zu
werden
(von
dir
geliebt
zu
werden),
von
dir
geliebt
Loved
by
you
Von
dir
geliebt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Clark White, Chelsea Emily Cutler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.