Paralyzed - Chelsea Lankestraduction en allemand




Paralyzed
Gelähmt
Sitting so close, your leg touches mine
Wir sitzen so nah, dein Bein berührt meins
The way you hold back, I can tell its a sign, a sign
Wie du dich zurückhältst, ich seh's, es ist ein Zeichen, ein Zeichen
When we stayed up too far and stared at the ceiling
Als wir zu lange aufblieben und die Decke anstarrten
Laughed about nothing, I could tell it was real, was real
Über Nichts gelacht, ich wusste, es war echt, war echt
But why try if always "almost" is the best I get to
Doch warum versuchen, wenn "fast" das Beste ist, was ich kriege
I'm high, you've got me wrapped around your fingertips, you...
Ich bin high, du hast mich um deine Finger gewickelt, du...
Every night, every room, every time I'm with you
Jede Nacht, jeder Raum, jedes Mal, wenn ich bei dir bin
I'm in paradise, I'm in paradise
Bin ich im Paradies, bin ich im Paradies
Tell me why I'm alive but I can't make a move
Sag mir, warum ich leb', doch mich nicht bewegen kann
I'm paralyzed, I'm paralyzed
Ich bin gelähmt, ich bin gelähmt
Maybe it works out, maybe it works out and maybe it doesn't
Vielleicht klappt's, vielleicht klappt's, und vielleicht auch nicht
Maybe quit thinking, maybe quit thinking and start doing something
Vielleicht hör' ich auf zu denken, hör' auf zu denken und tu' einfach was
Maybe we burn out, maybe we fly away, rise up above it
Vielleicht brennen wir aus, vielleicht heben wir ab, fliegen hoch darüber
So baby quit thinking, baby quit thinking and start doing something
Also Baby, hör' auf zu denken, Baby, hör' auf zu denken und tu' einfach was
I feel my blood raise, I'm spilling my guts
Ich spür' mein Blut kochen, ich verlier' die Kontrolle
I'm sick of just waiting, maybe I'll say too much, too much
Ich hab's satt zu warten, vielleicht sag' ich zu viel, zu viel
Counting the seconds, losing my nerve
Zähl' die Sekunden, verlier' den Mut
Keep second guessing, I know how this could hurt, could hurt
Zweifle noch immer, ich weiß, wie das weh tun kann, weh tun kann
But why try if always "almost" is the best I get to
Doch warum versuchen, wenn "fast" das Beste ist, was ich kriege
Every night, every room, every time I'm with you
Jede Nacht, jeder Raum, jedes Mal, wenn ich bei dir bin
I'm in paradise, I'm in paradise
Bin ich im Paradies, bin ich im Paradies
Tell me why I'm alive but I can't make a move
Sag mir, warum ich leb', doch mich nicht bewegen kann
I'm paralyzed, I'm paralyzed
Ich bin gelähmt, ich bin gelähmt
Maybe it works out, maybe it works out and maybe it doesn't
Vielleicht klappt's, vielleicht klappt's, und vielleicht auch nicht
Maybe quit thinking, maybe quit thinking and start doing something
Vielleicht hör' ich auf zu denken, hör' auf zu denken und tu' einfach was
Maybe we burn out, maybe we fly away, rise up above it
Vielleicht brennen wir aus, vielleicht heben wir ab, fliegen hoch darüber
So baby quit thinking, baby quit thinking and start doing something
Also Baby, hör' auf zu denken, Baby, hör' auf zu denken und tu' einfach was
In a crowded place it feels like just us two
An einem vollen Ort fühlt's sich an wie nur wir zwei
I wanna cross the line, wanna see what we do
Ich will die Grenze überschreiten, will seh'n, was wir tun
Never hesitated with someone so long
Hab' noch nie so lange bei jemandem gezögert
Can we just admit that it's what we both want?
Können wir nicht zugeben, dass wir beide es wollen?
Every night, every room, every time I'm with you
Jede Nacht, jeder Raum, jedes Mal, wenn ich bei dir bin
I'm in paradise, I'm in paradise
Bin ich im Paradies, bin ich im Paradies
Tell me why I'm alive but I can't make a move
Sag mir, warum ich leb', doch mich nicht bewegen kann
I'm paralyzed, I'm paralyzed
Ich bin gelähmt, ich bin gelähmt
Maybe it works out, maybe it works out and maybe it doesn't
Vielleicht klappt's, vielleicht klappt's, und vielleicht auch nicht
Maybe quit thinking, maybe quit thinking and start doing something
Vielleicht hör' ich auf zu denken, hör' auf zu denken und tu' einfach was
Maybe we burn out, maybe we fly away, rise up above it
Vielleicht brennen wir aus, vielleicht heben wir ab, fliegen hoch darüber
So baby quit thinking, baby quit thinking and start doing something
Also Baby, hör' auf zu denken, Baby, hör' auf zu denken und tu' einfach was





Writer(s): Nathaniel J Campany, Mathieu Jomphe-lepine, Kyle Michael Shearer, Kristine Meredith Flaherty, Chelsea Lankes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.