Paroles et traduction Chelsea Wolfe - Twin Fawn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Were
you
sleeping
on
the
other
side
Ты
спал
на
другой
стороне?
Into
frozen,
monstrous
light
В
застывшем,
чудовищном
свете.
It
killed
you,
a
stillbirth,
anonymous
loss
Он
убил
тебя,
мертворожденный,
безымянная
потеря.
The
twin
fawns,
the
roses,
nothing
lives
long
Оленята-близнецы,
розы,
ничто
не
живет
долго.
I
feel
you,
phantom
touch,
although
you're
far
Я
чувствую
тебя,
фантомное
прикосновение,
хоть
ты
и
далеко.
I
hear
you,
I
taste
your
blood,
I
haven't
had
enough
Я
слышу
тебя,
я
чувствую
вкус
твоей
крови,
мне
мало.
You've
gone
away
on
the
inside
in
time
Ты
ушел
внутрь
себя,
во
времени.
You've
gone
away
on
the
inside
in
time
Ты
ушел
внутрь
себя,
во
времени.
You
cut
me
open,
you
lived
inside
Ты
раскрыл
меня,
ты
жил
внутри.
You
kill
the
wonder,
nowhere
to
hide
Ты
убиваешь
чудо,
негде
спрятаться.
I
held
you
sober,
white
smoke
and
low
life
Я
держала
тебя
в
трезвости,
белый
дым
и
низкая
жизнь.
A
big
pill
to
swallow,
a
mountain
to
climb
Горькая
пилюля,
которую
нужно
проглотить,
гора,
на
которую
нужно
взобраться.
True
love,
twin
fawn
Истинная
любовь,
близнец-олень.
Skin
crawl,
twin
fawn
Мурашки
по
коже,
близнец-олень.
A
cold
flash,
it
hurts
to
stay,
but
it
hurts
to
stop
Холодная
вспышка,
больно
оставаться,
но
больно
и
останавливаться.
Sharpened
by
gritstone,
my
heart
was
shorn
Заточенное
песчаником,
мое
сердце
было
острижено.
You
don't
kneel,
you
don't
cry
Ты
не
преклоняешь
колени,
ты
не
плачешь.
You'll
break
the
neck
of
any
man
who'll
try
Ты
свернешь
шею
любому,
кто
попытается.
You've
gone
away
on
the
inside
in
time
Ты
ушел
внутрь
себя,
во
времени.
You've
gone
away
on
the
inside
in
time
Ты
ушел
внутрь
себя,
во
времени.
You
cut
me
open,
you
lived
inside
Ты
раскрыл
меня,
ты
жил
внутри.
You
kill
the
wonder,
nowhere
to
hide
Ты
убиваешь
чудо,
негде
спрятаться.
I
held
you
sober,
white
smoke
and
low
life
Я
держала
тебя
в
трезвости,
белый
дым
и
низкая
жизнь.
A
big
pill
to
swallow,
a
mountain
to
climb
Горькая
пилюля,
которую
нужно
проглотить,
гора,
на
которую
нужно
взобраться.
True
love,
twin
fawn
Истинная
любовь,
близнец-олень.
Skin
crawl,
twin
fawn,
true
love
Мурашки
по
коже,
близнец-олень,
истинная
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): chelsea wolfe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.