陳秋霞 - 夢的徘徊 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳秋霞 - 夢的徘徊




夢的徘徊
Dreams of Wandering
誰願獨自夜深海灘去
Who would like to go alone to the beach late at night?
冀望能重尋找往時夢
Hoping to find back the old dream again
誰明白別後內心多苦痛
Who could understand how much inner pain after being separated?
可知道今天我流淚
Do you know that today I cried
徘徊在夜深海灘裡
Wandering around the beach late at night
我願無言愛戀那回夢
I am willing to cherish that dream in silence
長伴於暮夜浪花打心碎
Being with the crashing waves at dusk, my heart breaks
這一切彷彿是幻夢
All this seems like a dream
寂寞已靜靜被夜風吹去
The loneliness has been quietly blown away by the night wind
抬頭望昂然忘卻了淚
Look up and bravely forget the tears
你看天朗月處處星相照
You see the sky is clear and the moon is shining, and the stars are reflected everywhere
就像一切都將會再現
As if everything will reappear
懷念盡是出於真心愛
The thought of you is all out of true love
意會神傳何須見面
We can communicate without having to meet
無論日後是否得相見
Whether or not we can meet again in the future
我將會始終掛念你
I will always miss you
寂寞已靜靜被夜風吹去
The loneliness has been quietly blown away by the night wind
抬頭望昂然忘卻了淚
Look up and bravely forget the tears
你看天朗月處處星相照
You see the sky is clear and the moon is shining, and the stars are reflected everywhere
就像一切都將會再現
As if everything will reappear
懷念盡是出於真心愛
The thought of you is all out of true love
意會神傳何須見面
We can communicate without having to meet
無論日後是否得相見
Whether or not we can meet again in the future
我將會始終掛念你
I will always miss you





Writer(s): Qiu Xia Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.