Paroles et traduction 陳秋霞 - 心底的一句話
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心底的一句話
A Word from the Heart
望見風中花的笑
Watching
the
blooming
flower
smile
in
the
wind
望見海邊山的美
Watching
the
beauty
of
the
mountain
by
the
sea
心底裡便有一句話
There
is
always
a
sentence
in
my
heart
在那花的春光裡
In
the
spring
light
of
that
flower
在那山的秋色裡
In
the
autumn
colors
of
that
mountain
心底暖在的一句話
There
is
a
warm
sentence
in
my
heart
使我痴痴醉
That
makes
me
deeply
intoxicated
從那一天偶遇你
From
that
day
I
met
you
by
chance
內心裡響起
It
resounded
in
my
heart
那悠悠一句話說
That
melodious
sentence
said
完全關於你
It
was
all
about
you
願這歌聲輕輕送
May
this
song
be
gently
delivered
在這風中輕輕去
In
this
wind
that
gently
blows
away
將我這內心一句話
Carrying
this
one
sentence
from
my
heart
吹到你心裡
And
whisking
it
into
yours
望見風中花的笑
Watching
the
blooming
flower
smile
in
the
wind
望見海邊山的美
Watching
the
beauty
of
the
mountain
by
the
sea
心底裡便有一句話
There
is
always
a
sentence
in
my
heart
在那花的春光裡
In
the
spring
light
of
that
flower
在那山的秋色裡
In
the
autumn
colors
of
that
mountain
心底暖在的一句話
There
is
a
warm
sentence
in
my
heart
使我痴痴醉
That
makes
me
deeply
intoxicated
從那一天偶遇你
From
that
day
I
met
you
by
chance
內心裡響起
It
resounded
in
my
heart
那悠悠一句話說
That
melodious
sentence
said
完全關於你
It
was
all
about
you
願這歌聲輕輕送
May
this
song
be
gently
delivered
在這風中輕輕去
In
this
wind
that
gently
blows
away
將我這內心一句話
Carrying
this
one
sentence
from
my
heart
吹到你心裡
And
whisking
it
into
yours
將我這內心一句話
Carrying
this
one
sentence
from
my
heart
吹到你心裡
And
whisking
it
into
yours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Koo, Jum Sum Wong
Album
第二道彩虹
date de sortie
01-01-1978
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.