Paroles et traduction 陳秋霞 - 情人樹
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情人树
一到二满绿叶
Tree
of
love,
once
or
twice
full
of
green
leaves
情人树看似一把把青色可爱雨伞
Tree
of
love
that
looks
like
a
bunch
of
cute
blue-green
umbrellas
伞下情调美
此景深印在脑间
The
mood
under
the
umbrella
is
beautiful,
this
scene
is
deeply
imprinted
in
my
mind
他的心意紧记在心间
His
intentions
are
firmly
etched
in
my
heart
情人树
将我罩住
Tree
of
love,
cover
me
柔情令我如醉已看不透真与幻
Tenderness
makes
me
drunk,
I
can
no
longer
tell
the
real
from
the
unreal
伞下亦留住你
温馨感觉在脑间
Under
the
umbrella,
you
stay
with
me,
the
warm
feeling
is
in
my
mind
真爱像层层绿叶我愿攀
True
love
is
like
layers
of
green
leaves
that
I
want
to
climb
那管他朝风雨翻
What
does
it
matter
if
the
wind
and
rain
turn
in
the
morning
今天你我欢笑漫
Today
you
and
I
laugh
freely
恩深爱重
日后命运大众担
Deep
affection
and
love,
in
the
future,
we
will
share
the
fate
of
the
masses
这刻欢欣不要减
Don't
let
this
moment
of
joy
diminish
此刻爱意不要淡
Don't
let
the
love
at
this
moment
fade
青青伞下
迷人情调正飘泛
Under
the
green
umbrella,
the
charming
mood
is
just
starting
to
drift
情人树
一到二满绿叶
Tree
of
love,
once
or
twice
full
of
green
leaves
情人树看似一把把青色可爱雨伞
Tree
of
love
that
looks
like
a
bunch
of
cute
blue-green
umbrellas
伞下情调美
此景深印在脑间
The
mood
under
the
umbrella
is
beautiful,
this
scene
is
deeply
imprinted
in
my
mind
他的心意紧记在心间
His
intentions
are
firmly
etched
in
my
heart
情人树
将我罩住
Tree
of
love,
cover
me
柔情令我如醉已看不透真与幻
Tenderness
makes
me
drunk,
I
can
no
longer
tell
the
real
from
the
unreal
伞下亦留住你
温馨感觉在脑间
Under
the
umbrella,
you
stay
with
me,
the
warm
feeling
is
in
my
mind
真爱像层层绿叶我愿攀
True
love
is
like
layers
of
green
leaves
that
I
want
to
climb
那管他朝风雨翻
What
does
it
matter
if
the
wind
and
rain
turn
in
the
morning
今天你我欢笑漫
Today
you
and
I
laugh
freely
恩深爱重
日后命运大众担
Deep
affection
and
love,
in
the
future,
we
will
share
the
fate
of
the
masses
这刻欢欣不要减
Don't
let
this
moment
of
joy
diminish
此刻爱意不要淡
Don't
let
the
love
at
this
moment
fade
青青伞下
迷人情调正飘泛
Under
the
green
umbrella,
the
charming
mood
is
just
starting
to
drift
那管他朝风雨翻
What
does
it
matter
if
the
wind
and
rain
turn
in
the
morning
今天你我欢笑漫
Today
you
and
I
laugh
freely
恩深爱重
日后命运大众担
Deep
affection
and
love,
in
the
future,
we
will
share
the
fate
of
the
masses
这刻欢欣不要减
Don't
let
this
moment
of
joy
diminish
此刻爱意不要淡
Don't
let
the
love
at
this
moment
fade
青青伞下
迷人情调正飘泛
Under
the
green
umbrella,
the
charming
mood
is
just
starting
to
drift
青青伞下
迷人情调正飘泛
Under
the
green
umbrella,
the
charming
mood
is
just
starting
to
drift
青青伞下
迷人情调正飘泛
Under
the
green
umbrella,
the
charming
mood
is
just
starting
to
drift
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chua Ha Chelsea Chan, June Bremner
Album
真經典: 陳秋霞
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.