Paroles et traduction 陳秋霞 - 罂粟花
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
谁将罂粟花种于路旁
Кто
посадил
мак
у
дороги,
任令它生长
Позволив
ему
расти?
纯良的他不知花险恶
Невинный,
он
не
знал
о
его
опасности,
沉溺在它的幽香
Окунувшись
в
его
дурман.
谁将罂粟花种于路旁
Кто
посадил
мак
у
дороги,
任令它飘香
Позволив
ему
благоухать?
纯良的他不知花险恶
Невинный,
он
не
знал
о
его
опасности,
犹在慢慢欣赏
Все
еще
любуясь
им.
沾上它
大好壮志会颓丧
Прикоснись
к
нему
– и
великие
амбиции
угаснут,
沾上它
健康快慰也尽丧
Прикоснись
к
нему
– и
здоровье
с
радостью
исчезнут.
将花烧光不许生世上
Сожгите
этот
цветок,
не
дайте
ему
расти
в
мире,
罂粟花偏偏艳丽象斜阳
Но
мак
все
равно
прекрасен,
как
закат.
谁将罂粟花种于路旁
Кто
посадил
мак
у
дороги,
任令它生长
Позволив
ему
расти?
纯良的他不知花险恶
Невинный,
он
не
знал
о
его
опасности,
沉溺在它的幽香
Окунувшись
в
его
дурман.
谁将罂粟花种于路旁
Кто
посадил
мак
у
дороги,
任令它飘香
Позволив
ему
благоухать?
纯良的他不知花险恶
Невинный,
он
не
знал
о
его
опасности,
犹在慢慢欣赏
Все
еще
любуясь
им.
沾上它
大好壮志会颓丧
Прикоснись
к
нему
– и
великие
амбиции
угаснут,
沾上它
健康快慰也尽丧
Прикоснись
к
нему
– и
здоровье
с
радостью
исчезнут.
将花烧光不许生世上
Сожгите
этот
цветок,
не
дайте
ему
расти
в
мире,
罂粟花偏偏艳丽象斜阳
Но
мак
все
равно
прекрасен,
как
закат.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheng Kok Kong, Chan Chau Ha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.