Paroles et traduction 陳秋霞 - 罌粟花
誰將罌粟花種於路旁
任令它生長
Who
planted
the
poppy
flower
by
the
road,
letting
it
grow
freely?
純良的他不知花險惡
沉溺在它幽香
The
innocent
do
not
know
the
danger
of
the
flower,
indulging
in
its
alluring
fragrance.
誰將罌粟花種於路旁
任令它飄香
Who
planted
the
poppy
flower
by
the
road,
letting
its
fragrance
drift?
純良的他不知花險惡
猶在慢慢欣賞
The
innocent
do
not
know
the
danger
of
the
flower,
still
taking
their
time
to
admire
it.
沾上它
大好壯志會頹喪
Once
tainted
by
it,
your
noble
aspirations
will
wither.
沾上它
健康快樂也盡喪
Once
tainted
by
it,
your
health
and
happiness
will
also
be
lost.
將花燒光不許生世上
罌粟花偏偏艷麗像斜陽
Burn
the
flower
and
banish
it
from
existence.
Yet,
the
poppy
flower
blooms
as
bright
as
the
setting
sun.
誰將罌粟花種於路旁
任令它生長
Who
planted
the
poppy
flower
by
the
road,
letting
it
grow
freely?
純良的他不知花險惡
沉溺在它幽香
The
innocent
do
not
know
the
danger
of
the
flower,
indulging
in
its
alluring
fragrance.
誰將罌粟花種於路旁
任令它飄香
Who
planted
the
poppy
flower
by
the
road,
letting
its
fragrance
drift?
純良的他不知花險惡
猶在慢慢欣賞
The
innocent
do
not
know
the
danger
of
the
flower,
still
taking
their
time
to
admire
it.
沾上它
大好壯志會頹喪
Once
tainted
by
it,
your
noble
aspirations
will
wither.
沾上它
健康快樂也盡喪
Once
tainted
by
it,
your
health
and
happiness
will
also
be
lost.
將花燒光不許生世上
罌粟花偏偏艷麗像斜陽
Burn
the
flower
and
banish
it
from
existence.
Yet,
the
poppy
flower
blooms
as
bright
as
the
setting
sun.
沾上它
大好壯志會頹喪
Once
tainted
by
it,
your
noble
aspirations
will
wither.
沾上它
健康快樂也盡喪
Once
tainted
by
it,
your
health
and
happiness
will
also
be
lost.
將花燒光不許生世上
罌粟花偏偏艷麗像斜陽
Burn
the
flower
and
banish
it
from
existence.
Yet,
the
poppy
flower
blooms
as
bright
as
the
setting
sun.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chelsia Chan
Album
真經典: 陳秋霞
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.