Paroles et traduction 陳秋霞 - 點解 (手牽手) [電影《大家樂》插曲]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
點解 (手牽手) [電影《大家樂》插曲]
Why (Hand in Hand) [Theme Song from the Movie "Everybody's Happy"]
點解手牽手
Why
is
it
that
holding
hands
令我心中無恨愁
Makes
all
my
worries
disappear?
難道大家手相牽
Is
it
that
when
our
hands
entwine,
就會牽開心裡憂
My
heart's
anxieties
vanish
into
thin
air?
點解手牽手
Why
is
it
that
holding
hands
令我心中樂悠悠
Fills
my
heart
with
such
joy?
難道你個心有暖流
Could
it
be
that
a
warm
current
flows,
在你手中輕輕滲透
Gently
seeping
from
your
hand
to
mine?
今天原是我與你
Today
marks
the
start
of
us,
開始手牽手
Hand
in
hand
we
embark,
但願日後也與你
May
our
future
days
be
filled,
共對相歡開笑口
With
shared
laughter
and
smiles
that
spark.
雙雙手牽手
Hand
in
hand,
together
we
stand,
令我心中再無愁
No
more
sorrow
shall
I
know,
唯望你一雙手
I
only
wish
that
your
gentle
hands,
為我解開心裡扣
Could
unlock
the
secrets
my
heart
holds
below.
手牽手共渡患難
Hand
in
hand,
through
thick
and
thin,
替你分憂
Sharing
your
burdens,
I'll
always
be,
但願日後我與你
May
our
future
days
be
filled,
共對今生歡笑不休
With
endless
joy
for
you
and
me.
雙雙手牽手
Hand
in
hand,
forever
entwined,
共你一生永並頭
Side
by
side,
our
paths
aligned,
從此你一雙手
From
now
on,
your
loving
hands,
為我解開心裡扣
Will
forever
unlock
the
secrets
my
heart
confines.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAMES WONG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.