Paroles et traduction Chely Wright - Blood and Bones and Skin
Blood and Bones and Skin
Кровь, кости и кожа
A
car
missing
its
engine
Машина
без
двигателя,
The
earth,
without
the
sun
Земля
без
солнца,
A
book
of
empty
pages
Книга
с
пустыми
страницами,
A
cop
without
a
gun
Полицейский
без
пистолета.
A
church
with
no
believers
Церковь
без
прихожан,
A
star
without
a
name
Звезда
без
имени,
A
fight
with
no
good
reason
Битва
без
причины,
And
the
tracks
without
a
train
И
рельсы
без
поезда.
That's
what
I
am
Вот
кем
я
стала,
Since
you
left
С
тех
пор
как
ты
ушел.
Nothing
round
here
Ничто
вокруг
Makes
any
sense
Не
имеет
смысла.
It's
a
shame
that
God
went
through
such
trouble
Обидно,
что
Бог
так
старался,
To
make
me
all
I
am
Создавая
меня
такой,
But
without
your
love
Но
без
твоей
любви
I'm
just
a
waste
Я
всего
лишь
скопище
Of
blood
and
bones
and
skin
Крови,
костей
и
кожи.
I
should
be
thankful
Мне
следует
быть
благодарной
For
my
blood
and
bones
and
skin
За
свою
кровь,
кости
и
кожу.
I'm
as
healthy
as
a
horse,
they
say
Говорят,
я
здорова,
как
лошадь,
But
without
a
race
to
win
Но
без
скачек,
в
которых
можно
победить.
I'm
as
pointless
as
a
guillotine
Я
бессмысленна,
как
гильотина
In
a
room
of
petty
thieves
В
комнате
мелких
воришек,
Or
a
teenage
boy
Или
как
мальчишка,
With
a
rake
in
his
hand
С
граблями
в
руках,
Staring
up,
at
all
the
leaves
Смотрящий
вверх,
на
падающие
листья.
That's
what
I
am
Вот
кем
я
стала,
Since
you
left
С
тех
пор
как
ты
ушел.
Nothing
round
here
Ничто
вокруг
Makes
any
sense
Не
имеет
смысла.
It's
a
shame
that
God
went
through
such
trouble
Обидно,
что
Бог
так
старался,
To
make
me
all
I
am
Создавая
меня
такой,
But
without
your
love
Но
без
твоей
любви
I'm
just
a
waste
Я
всего
лишь
скопище
Of
blood
and
bones
and
skin
Крови,
костей
и
кожи.
Yeah,
without
your
love
Да,
без
твоей
любви
I'm
just
a
waste
Я
всего
лишь
скопище
Of
blood
and
bones
and
skin
Крови,
костей
и
кожи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chely Wright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.