Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody But a Fool
Nur eine Närrin
(Bill
Anderson)
(Von
Bill
Anderson)
Nobody
but
a
fool
would
love
you
Niemand
außer
einer
Närrin
würde
dich
lieben
After
the
way
you've
done
me
Nach
dem,
was
du
mir
angetan
hast
Broke
every
vow
you
made
me,
broke
every
rule
Jeden
Schwur
gebrochen,
den
du
mir
gegeben
hast,
jede
Regel
gebrochen
Who'd
lie
awake
all
night,
cry
til
you
were
out
of
sight
Wer
würde
die
ganze
Nacht
wach
liegen,
weinen,
bis
du
außer
Sicht
bist
Loving
you
with
all
her
might
Dich
mit
all
ihrer
Kraft
lieben
Nobody
but
a
fool
Niemand
außer
einer
Närrin
I
don't
know
what
it
was
that
made
me
trust
you
like
I
did
Ich
weiß
nicht,
was
es
war,
das
mich
dir
so
vertrauen
ließ,
wie
ich
es
tat
Stars
got
in
my
eyes
or
either
rocks
got
in
my
head
Entweder
hatte
ich
Sterne
in
den
Augen
oder
Steine
im
Kopf
All
I
know
was
your
two
lips
kissed
me
heavenly
Alles
was
ich
weiß
ist,
deine
Lippen
küssten
mich
himmlisch
Til
yesterday
those
tender
lips
kissed
goodbye
to
me
Bis
gestern
mir
diese
zarten
Lippen
Lebewohl
küssten
I
put
on
the
saddest
song
ignore
the
telephone
Ich
lege
das
traurigste
Lied
auf,
ignoriere
das
Telefon
I
go
ahead
and
cry
the
make-up
from
my
eyes
Ich
fange
an
und
weine
das
Make-up
aus
meinen
Augen
I
let
my
mind
play
tricks
and
then
Ich
lasse
meine
Gedanken
Streiche
spielen
und
dann
I
let
it
fool
me
once
again
Lasse
ich
mich
wieder
täuschen
Into
thinkin'
that
I'll
never
be
alright
Zu
denken,
dass
es
mir
nie
wieder
gut
gehen
wird
Then
when
I'm
no
longer
crazy
and
I'm
back
to
my
old
self
Dann,
wenn
ich
nicht
mehr
verrückt
bin
und
wieder
mein
altes
Selbst
bin
I
realize
how
good
I've
always
felt
Erkenne
ich,
wie
gut
ich
mich
immer
gefühlt
habe
Nobody
but
a
fool
would
love
you
Niemand
außer
einer
Närrin
würde
dich
lieben
After
the
way
you've
done
me
Nach
dem,
was
du
mir
angetan
hast
Broke
every
vow
you
made
me,
broke
every
rule
Jeden
Schwur
gebrochen,
den
du
mir
gegeben
hast,
jede
Regel
gebrochen
Who'd
lie
awake
all
night,
cry
til
you
were
out
of
sight
Wer
würde
die
ganze
Nacht
wach
liegen,
weinen,
bis
du
außer
Sicht
bist
Loving
you
with
all
her
might
Dich
mit
all
ihrer
Kraft
lieben
Nobody
but
a
fool
Niemand
außer
einer
Närrin
People
tried
to
tell
me
how
you'd
hurt
me
I
suppose
Die
Leute
versuchten
mir
zu
sagen,
wie
du
mich
verletzen
würdest,
nehme
ich
an
But
I
was
blind
as
any
bat
and
deaf
as
any
post
Aber
ich
war
blind
wie
ein
Maulwurf
und
stocktaub
You
clawed
me
like
a
tiger,
I
loved
you
like
a
lamb
Du
hast
mich
gekratzt
wie
ein
Tiger,
ich
liebte
dich
wie
ein
Lamm
And
knowing
I
still
do
just
shows
me
up
for
what
I
am
Und
zu
wissen,
dass
ich
es
immer
noch
tue,
zeigt
mir
nur,
was
ich
bin
Nobody
but
a
fool
would
love
you
Niemand
außer
einer
Närrin
würde
dich
lieben
After
the
way
you've
done
me
Nach
dem,
was
du
mir
angetan
hast
Broke
every
vow
you
made
me,
broke
every
rule
Jeden
Schwur
gebrochen,
den
du
mir
gegeben
hast,
jede
Regel
gebrochen
Who'd
lie
awake
all
night,
cry
til
you
were
out
of
sight
Wer
würde
die
ganze
Nacht
wach
liegen,
weinen,
bis
du
außer
Sicht
bist
Loving
you
with
all
her
might
Dich
mit
all
ihrer
Kraft
lieben
Nobody
but
a
fool
Niemand
außer
einer
Närrin
Nobody
but
a
fool
Niemand
außer
einer
Närrin
Nobody
but
a
fool
Niemand
außer
einer
Närrin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bill Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.