Chely Wright - Nobody But a Fool - traduction des paroles en allemand

Nobody But a Fool - Chely Wrighttraduction en allemand




Nobody But a Fool
Nur eine Närrin
(Bill Anderson)
(Von Bill Anderson)
Nobody but a fool would love you
Niemand außer einer Närrin würde dich lieben
After the way you've done me
Nach dem, was du mir angetan hast
Broke every vow you made me, broke every rule
Jeden Schwur gebrochen, den du mir gegeben hast, jede Regel gebrochen
Who'd lie awake all night, cry til you were out of sight
Wer würde die ganze Nacht wach liegen, weinen, bis du außer Sicht bist
Loving you with all her might
Dich mit all ihrer Kraft lieben
Nobody but a fool
Niemand außer einer Närrin
I don't know what it was that made me trust you like I did
Ich weiß nicht, was es war, das mich dir so vertrauen ließ, wie ich es tat
Stars got in my eyes or either rocks got in my head
Entweder hatte ich Sterne in den Augen oder Steine im Kopf
All I know was your two lips kissed me heavenly
Alles was ich weiß ist, deine Lippen küssten mich himmlisch
Til yesterday those tender lips kissed goodbye to me
Bis gestern mir diese zarten Lippen Lebewohl küssten
I put on the saddest song ignore the telephone
Ich lege das traurigste Lied auf, ignoriere das Telefon
I go ahead and cry the make-up from my eyes
Ich fange an und weine das Make-up aus meinen Augen
I let my mind play tricks and then
Ich lasse meine Gedanken Streiche spielen und dann
I let it fool me once again
Lasse ich mich wieder täuschen
Into thinkin' that I'll never be alright
Zu denken, dass es mir nie wieder gut gehen wird
Then when I'm no longer crazy and I'm back to my old self
Dann, wenn ich nicht mehr verrückt bin und wieder mein altes Selbst bin
I realize how good I've always felt
Erkenne ich, wie gut ich mich immer gefühlt habe
Nobody but a fool would love you
Niemand außer einer Närrin würde dich lieben
After the way you've done me
Nach dem, was du mir angetan hast
Broke every vow you made me, broke every rule
Jeden Schwur gebrochen, den du mir gegeben hast, jede Regel gebrochen
Who'd lie awake all night, cry til you were out of sight
Wer würde die ganze Nacht wach liegen, weinen, bis du außer Sicht bist
Loving you with all her might
Dich mit all ihrer Kraft lieben
Nobody but a fool
Niemand außer einer Närrin
People tried to tell me how you'd hurt me I suppose
Die Leute versuchten mir zu sagen, wie du mich verletzen würdest, nehme ich an
But I was blind as any bat and deaf as any post
Aber ich war blind wie ein Maulwurf und stocktaub
You clawed me like a tiger, I loved you like a lamb
Du hast mich gekratzt wie ein Tiger, ich liebte dich wie ein Lamm
And knowing I still do just shows me up for what I am
Und zu wissen, dass ich es immer noch tue, zeigt mir nur, was ich bin
Nobody but a fool would love you
Niemand außer einer Närrin würde dich lieben
After the way you've done me
Nach dem, was du mir angetan hast
Broke every vow you made me, broke every rule
Jeden Schwur gebrochen, den du mir gegeben hast, jede Regel gebrochen
Who'd lie awake all night, cry til you were out of sight
Wer würde die ganze Nacht wach liegen, weinen, bis du außer Sicht bist
Loving you with all her might
Dich mit all ihrer Kraft lieben
Nobody but a fool
Niemand außer einer Närrin
Nobody but a fool
Niemand außer einer Närrin
Nobody but a fool
Niemand außer einer Närrin





Writer(s): Bill Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.