Chemistry - Be Yourself - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chemistry - Be Yourself




Be Yourself
Be Yourself
もし すべての願い事 届いても
If all the wishes you made came true
ねぇ 幸せ 手にしても 人は
Hey, even if they brought you happiness, dear
足りない『愛』欠けてる『夢』
You'd still be lacking in 'love', and your 'dreams' would fall incomplete
『永遠(とわ)』に憧れて 満たされず 見失う
You long for 'eternity', yet you lose your way, never satisfied
Be yourself 何故 生まれたの?
Be yourself, why were you born?
移ろう世界が 闇に包まれても
Even when the changing world engulfs you in darkness
夜明けは来る
The dawn will come
目を閉じて さぁ 見つめて
Close your eyes and look deep inside
抱きしめた影は
The shadow you hold is
眠ってる光だから
The light that slumbers within
あなたのままでいい
You are perfect just the way you are
ねぇ 流れに身をまかせ 生きる事
Hey, entrust yourself to the flow of life
もう 終わりにするんだと 決めた
And let's make an end to this
傷つけても 強さもって ここで
Though I may hurt you, I'll find the strength to
立ち止まり 進むべき 選ぶ
Stand my ground here and choose the path I must take
Be yourself 何処に 向かうの?
Be yourself, where are you headed?
傷跡のこして
Even if we leave wounds behind
旅立つ日が来ても
When the day comes for us to set off on our own
繋がったまま
We'll remain connected
心吹く 風信じて
By trusting in the wind that blows through our hearts
明日への 種は
The seeds of tomorrow will
必ず 花開いて行く
Surely bloom and thrive
未来があるから
Because there is a future
心には 違う孤独 眠れぬ夜 それぞれの痛みがある
In our hearts, there's a different kind of loneliness, sleepless nights, and each of us bears our own pain
言葉にならない感情 その先で 生まれ変わる
Emotions that cannot be put into words, but beyond them, we are reborn
同じ時を刻んで
As we share the same time
過去から未来へ
From the past to the future
誰もが皆 今を 共に生きる
Together, we all live in this present moment
Be yourself 何故 出逢えたの?
Be yourself, why did we meet?
あの道 あの日々 あの涙が きっと
That path, those days, those tears, I'm sure
繋がっていく
Will lead us together
ドア開けて さぁ 迎えて
Open the door and welcome
目覚める光と
The light that awakens
ありのままに輝いてる
And shine just as you are
独りじゃないから
Because you're not alone





Writer(s): Mizue, 堂珍 嘉邦, mizue, 堂珍 嘉邦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.