Chemistry - My Gift to You - 再始動ライブ「CHEMISTRY LIVE 2017 - TWO -」 3月1日 東京国際フォーラム ホールA - - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chemistry - My Gift to You - 再始動ライブ「CHEMISTRY LIVE 2017 - TWO -」 3月1日 東京国際フォーラム ホールA -




My Gift to You - 再始動ライブ「CHEMISTRY LIVE 2017 - TWO -」 3月1日 東京国際フォーラム ホールA -
My Gift to You - Рестарт-концерт «CHEMISTRY LIVE 2017 - TWO -» 1 марта в Токийском международном форуме - Зал A
幼い頃の冬といえば
When winter came in my childhood,
凍えるだけの時ではなかったよ
it wasn't just a time to shiver
粉雪 街に舞い始める頃
As powdered snow began to dance in the city,
僕たちは 風を追いかけた
we would go chase after the wind.
大人になり 夢にはぐれて
As we became adults and lost sight of our dreams,
戸惑う僕の前に君が立っていた
you appeared before me as I was wavering.
凍てついてる小さな手をにぎりしめることしか
All I could do was grasp your cold little hands,
僕には 与えられるものはないけれど
for I have nothing else to give you.
いつまでも いつまでも そばにいてあげよう
But I will always, always be by your side
それが君への僕の贈り物
That is my gift to you.
二人を曇らせた雨音
The sound of rain dulled the two of us,
朝には窓の外白く染めるよ
and by morning, the world outside the window was painted white.
足跡雪につけふざけあっては
Frolicking in the snow, leaving footprints,
僕たちは笑って過ごしたね
we passed our time laughing.
"変わることが怖いの"と泣き
When you wept, saying, "I'm afraid to change,
震える君の肩に手を伸ばした日
and reached out your trembling shoulder to me,
濡れた瞳そらさないで 見つめかえすことしか
All I could do was gaze back at you with my moist eyes,
君へと届けられる物はないけれど
for I have nothing else to give you.
誰よりも 誰よりも 守りたい気持ちが
But know that I want to protect you more than anyone,
たったひとつの 僕の贈り物
That is my only gift to you.
これから僕たちがこの季節を何度迎えようと
No matter how many winters we spend together from here on out,
忘れないさ 今年の冬を君と出逢って 君に恋して
I will never forget this winter of our encounter, when I fell for you.
(Here is my gift to you)
(Here is my gift to you)
凍てついてる小さな手をにぎりしめることしか
All I could do was grasp your cold little hands,
僕には与えられるものはないけど
for I have nothing else to give you.
濡れた瞳そらさないで見つめ返すことしか
All I could do was gaze back at your moist eyes,
君へと届けられる物はないけれど
for I have nothing else to give you.
いつまでも いつまでもそばにいてあげよう
But I will always, always be by your side,
それが君への僕の君への心を込めた愛の贈り物
That is my gift of love to you, filled with my heart and soul.
愛してる
I love you.





Writer(s): 小山内 舞, 小山内 舞, S.O.S, S.O.S


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.