Paroles et traduction Chemistry - STILL ECHO
言葉にすれば終わる
わかってたはずだよ
If
I'd
spoken
up,
it
would
be
over,
I
knew
that
all
along
それでも君は告げた
見慣れない服著て
But
you
still
told
me,
wearing
an
unfamiliar
outfit
外したリング
その痕ならば
明日にはすべて消える
You
took
the
ring
off,
and
the
mark
it
left
will
be
gone
by
tomorrow
君なき日々の
哀しき自由
胸に痛みだけ殘し
The
sorrowful
freedom
of
the
days
without
you,
only
pain
remains
in
my
chest
どれくらい
眠れぬ夜
過ごしたら
忘れるだろう
How
many
sleepless
nights
will
it
take
before
I
forget?
どれくらい
不埒な戀
君はまだ欲しいと瞳を濡らすの
Woo---
How
many
unrequited
loves
will
make
your
eyes
water
again?
Woo---
これからの日々
誰かが君を強く愛するとしても
No
matter
who
loves
you
strongly
from
now
on
甘い言葉に
その長い髮
赤く輝くとしても
Even
if
their
sweet
words
make
your
long
hair
turn
red
and
shine
どれくらい
陽に照らされ
せつなさは乾くのだろう
How
many
times
will
I
need
to
be
exposed
to
the
sun
before
the
sadness
dries
up?
どれくらい
巡りあえば
君をもう過去にしてくれるの
How
many
times
will
I
have
to
meet
someone
before
you
become
a
thing
of
the
past?
Woo---Woo---Woo---
Woo---Woo---Woo---
今も殘る
君の香り
息を止めて(瞳閉じて)立ちつくして(想い閉じて)
Your
scent
still
lingers,
I
hold
my
breath
(and
close
my
eyes)
and
stand
still
(and
close
my
thoughts)
今も響く
君の聲が
あの季節には
戾れない
知ってるけど
Your
voice
still
echoes,
I
know
I'll
never
go
back
to
that
time
Wo--Wo--
Wo---
Wo--Wo--
Wo---
どれくらい
眠れぬ夜
過ごしたら
忘れるだろう
How
many
sleepless
nights
will
it
take
before
I
forget?
どれくらい
不埒な戀
君はまだ欲しいと瞳を濡らすの
How
many
unrequited
loves
will
make
your
eyes
water
again?
どれくらい
陽に照らされ
せつなさは(せつなさは)乾くのだろう
How
many
times
will
I
need
to
be
exposed
to
the
sun
before
the
sadness
(the
sadness)
dries
up?
どれくらい
巡りあえば
君をもう過去にしてくれるのれるの
How
many
times
will
I
have
to
meet
someone
before
you
become
a
thing
of
the
past?
Woo--Woo--Woo--
Wo--Wo--
Wo---
La-La-La
Woo--Woo--Woo--
Wo--Wo--
Wo---
La-La-La
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小山内 舞, Ryoji, ryoji, 小山内 舞
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.