Paroles et traduction Chemistry - Two
瞳閉じれば
浮かぶ笑顔
As
I
close
my
eyes,
your
smile
appears
電話かけようとしたけど
やめたよ
I
tried
to
dial
your
number
but
stopped
情けないぼくは
膝かかえて
A
pathetic
me,
hugging
my
knees
ひとりの弱さに
くじけてしまいそう
About
to
crumble
from
my
own
weakness
あの頃ふたりで聴いたメロディが
The
melody
we
both
listened
to
back
then
近頃なぜかいとおしい
Has
recently
become
dear
to
me
桜が咲いて緑あふれ
The
cherry
blossoms
have
bloomed
and
the
leaves
are
flourishing
また春がめぐり来る
Spring
has
come
around
again
ひとりになる季節
ひとはやっと気づく
A
season
of
solitude,
where
people
finally
realize
ふたり別々の道を歩みだす意味を
The
meaning
of
us
walking
separate
paths
ぼくらをつなげた
あの春の匂いは
The
scent
of
that
spring
that
connected
us
この胸に秘めて
いまは歌うだけ
I'll
keep
it
close
to
my
heart
and
just
sing
for
now
終わりはたぶん
始まりさ
The
end
is
probably
the
beginning
また春がめぐり来る
Spring
has
come
around
again
心焦がしたこともあった
There
were
times
I
was
yearning
for
you
涙わかち合ったことも覚えてる
I
remember
we
even
shared
our
tears
見た目は違う
ふたりなのに
We
look
different,
そばにいるだけで
気楽になれたね
But
just
being
by
your
side
always
put
me
at
ease
きっと...
Oh
今ならば昔よりも
Surely...
Oh
If
it
were
now,
more
than
before
もう少しわかり合えそうさ
I
feel
like
we
could
understand
each
other
a
little
better
君と出会って
そして別れ...
I
met
you,
and
then
we
parted
ways...
あの春がめぐり来る
That
spring
will
come
around
again
ひかり満ちる季節
ひとはやっと気づく
A
season
filled
with
light,
where
people
finally
realize
たとえ離れていたって
ひとつになれること
That
even
though
we're
apart,
we
can
still
be
one
ぼくらが出会えた
きらめく奇跡は
The
miracle
that
brought
us
together
大切に抱いて
いまは歌うだけ
I'll
hold
it
dear
and
just
sing
for
now
終わりはたぶん
始まりさ
The
end
is
probably
the
beginning
また春がめぐり来る
Spring
has
come
around
again
ふたりに違う未来がきたって
Even
if
we
have
different
futures
ぼくらは変わらずに...
Wooh...
We'll
always
remain
the
same...
Wooh...
終わりはきっと
始まりさ
The
end
is
probably
the
beginning
また春がめぐり来る
Spring
has
come
around
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 原 一博, 山田 のりこ, 原 一博, 山田 のりこ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.