Paroles et traduction Chemistry - Wings of Words (Alas de palabras)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wings of Words (Alas de palabras)
Крылья слов (Alas de palabras)
慰めながら
不謹慎だけど
Хоть
это
и
бестактно,
но
утешая
тебя,
泣いてる顔も綺麗でアセるよ
я
теряюсь,
ведь
ты
прекрасна
даже
когда
плачешь.
友達の距離
少し縮めたら
Стоило
нам
стать
чуть
ближе,
君は愛しいコワレモノだった
как
ты
стала
для
меня
драгоценной
и
хрупкой.
挫けず夢を見ることは
Не
сдаваться
и
продолжать
мечтать
–
自分と戦ってること
значит
бороться
с
самим
собой.
日毎に増える擦り傷を
Ты
можешь
гордиться
自慢してもいいくらいさ
своими
шрамами,
которые
множатся
день
ото
дня.
空は飛べないけど
翼ならあげよう
Я
не
могу
подарить
тебе
небо,
но
могу
дать
крылья.
それは「もうひとりじゃない」と
Это
слова,
которые
снимут
с
тебя
груз
одиночества,
君の孤独剥がす言葉
слова,
которые
скажут:
«Ты
больше
не
одна».
どんな悲観論者も
恋をして変わる
Даже
закоренелый
пессимист
меняется,
когда
влюбляется.
選んだ道がもし行き止まりならそこで
Если
выбранный
тобой
путь
зашел
в
тупик,
迷えばいい
просто
позволь
себе
немного
потеряться.
「下弦の月がナイフのようだね」
«Убывающая
луна
похожа
на
нож»,
–
そう言いながらデジャヴ感じてる
говорю
я,
чувствуя
дежавю.
予感と戸惑いの中で
В
предчувствии
и
смущении
瞳は君を探してた
мои
глаза
искали
тебя.
二人じゃないと開かない
В
этом
мире
есть
двери,
扉があるこの世界で
которые
открываются
только
для
двоих.
空は飛べないけど
翼ならあるのさ
Я
не
могу
подарить
тебе
небо,
но
у
тебя
уже
есть
крылья.
それはふと触れた視線で
Это
был
твой
тайный
шифр,
君が囁いてた暗号
который
ты
прошептала
мне
мимолетным
взглядом.
いつか現実主義者は
少年に戻る
Когда-нибудь
даже
прагматик
снова
станет
мальчишкой.
その時僕は君のためにどんな夢を
Интересно,
какие
сны
я
буду
видеть
ради
тебя
тогда?
僕らは生まれてきた
держа
в
руках
крылья
друг
друга.
未来へと向かうために
Чтобы
идти
навстречу
будущему.
You
know
love
has
a
gift
Знаешь,
у
любви
есть
дар...
The
wings
of
words...
Крылья
слов...
空は飛べないけど
翼ならあげよう
Я
не
могу
подарить
тебе
небо,
но
могу
дать
крылья.
それは「もうひとりじゃない」と
Это
слова,
которые
снимут
с
тебя
груз
одиночества,
君の孤独剥がす言葉
слова,
которые
скажут:
«Ты
больше
не
одна».
どんな悲観論者も
恋をして変わる
Даже
закоренелый
пессимист
меняется,
когда
влюбляется.
選んだ道がもし行き止まりならそこで
Если
выбранный
тобой
путь
зашел
в
тупик,
迷えばいい
просто
позволь
себе
немного
потеряться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MORI YUKINOJOU, NAOHISA TANIGUCHI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.