Chemistry - Wings of Words - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chemistry - Wings of Words




Wings of Words
Wings of Words
慰めながら 不謹慎だけど
I know it's inappropriate to say while comforting you,
泣いてる顔も綺麗でアセるよ
But your crying face is so beautiful it makes me nervous.
友達の距離 少し縮めたら
If we close the distance between us as friends a little,
君は愛しいコワレモノだった
You become a precious, fragile thing.
挫けず夢を見ることは
To dream without giving up
自分と戦ってること
Is to fight against yourself.
日毎に増える擦り傷を
The scratches that increase day by day,
自慢してもいいくらいさ
You should be proud of them.
空は飛べないけど 翼ならあげよう
I can't fly in the sky, but I can give you wings.
それは「もうひとりじゃない」と
They are the words that peel away your loneliness,
君の孤独剥がす言葉
Telling you, "You're not alone anymore."
どんな悲観論者(ペシミスト)も 恋をして変わる
Even the biggest pessimist changes when they fall in love.
選んだ道がもし行き止まりならそこで
If the path you choose leads to a dead end, then there
迷えばいい
You can get lost.
「下弦の月がナイフのようだね」
"The waning moon looks like a knife,"
そう言いながらデジャヴ感じてる
I say, feeling a sense of déjà vu.
予感と戸惑いの中で
Amongst premonitions and confusion,
瞳は君を探してた
My eyes were searching for you.
二人じゃないと開かない
In this world where there are doors
扉があるこの世界で
That won't open unless we're together,
空は飛べないけど 翼ならあるのさ
I can't fly in the sky, but I have wings.
それはふと触れた視線で
They are the signal you whispered
君が囁いてた暗号(シグナル)
With a glance that touched me by chance.
いつか現実主義者(リアリスト)は 少年に戻る
One day, the realist will become a boy again.
その時僕は君のためにどんな夢を
At that time, what kind of dreams will I
見るのだろう
Dream for you?
なぜか互いの翼を持って
For some reason, we were born with
僕らは生まれてきた
Each other's wings.
未来へと向かうために
To head towards the future,
You know love has a gift
You know love has a gift,
The Wings of Words...
The Wings of Words...
空は飛べないけど 翼ならあげよう
I can't fly in the sky, but I can give you wings.
それは「もうひとりじゃない」と
They are the words that peel away your loneliness,
君の孤独剥がす言葉
Telling you, "You're not alone anymore."
どんな悲観論者(ペシミスト)も 恋をして変わる
Even the biggest pessimist changes when they fall in love.
選んだ道がもし行き止まりならそこで
If the path you choose leads to a dead end, then there
迷えばいい
You can get lost.





Writer(s): 森 雪之丞, 葛谷 葉子, 森 雪之丞, 葛谷 葉子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.