Cheng Bi - Anna's Patio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cheng Bi - Anna's Patio




在忘了多久的以前
Как давно ты забыл
有过一首诗 它是这样唱
Было такое стихотворение, в котором пелось так
庭前花木满 院外小径芳
Цветы и деревья перед внутренним двором усеяны небольшими дорожками за пределами внутреннего двора.
四时常相往 晴日共剪窗
Всегда смотрите друг на друга в четыре часа и открывайте окно в солнечный день
在我很小很小的时候
Когда я был очень молод
曾经有个四合小院
Раньше здесь был внутренний двор Сихе
那里住着我和奶奶
Мы с бабушкой там живем
还有一只小花猫
Есть также маленькая цветочная кошка
那时的小院种满了花
В то время двор был полон цветов
台阶下面有青草
Под ступеньками есть трава
那时的我呀手里拿一本
В то время я держал в руке книгу
唐诗宋词三百首
Триста танских стихотворений и текстов песен
那时的奶奶教我念
В то время моя бабушка научила меня читать
白鹅曲项向天歌
Песня Белого гуся Песня Сян Сянтянь
等到太阳明亮的时候
Подождите, пока солнце не станет ярким
还会教我剪窗花
Также научит меня резать оконные решетки
那是我最难忘的过去
Это было мое самое запоминающееся прошлое
常常出现在梦里
Часто появляются во сне
于是后来我学会了写字
И тогда я научился писать
于是有了这首诗
Итак, есть это стихотворение
庭前花木满 院外小径芳
Цветы и деревья перед внутренним двором усеяны небольшими дорожками за пределами внутреннего двора.
四时常相往 晴日共剪窗
Всегда смотрите друг на друга в четыре часа и открывайте окно в солнечный день
那是我最难忘的过去
Это было мое самое запоминающееся прошлое
常常出现在梦里
Часто появляются во сне
于是后来我学会了写字
И тогда я научился писать
于是有了这首诗
Итак, есть это стихотворение
庭前花木满 院外小径芳
Цветы и деревья перед внутренним двором усеяны небольшими дорожками за пределами внутреннего двора.
四时常相往 晴日共剪窗
Всегда смотрите друг на друга в четыре часа и открывайте окно в солнечный день
啦啦啦...
Ла-ла-ла...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.