Chenoa - La Diferencia - traduction des paroles en allemand

La Diferencia - Chenoatraduction en allemand




La Diferencia
Der Unterschied
Esa niña que se viste con la ropa de su hermano,
Dieses Mädchen, das die Kleider ihres Bruders trägt,
Ese chico del colegio que se siente rechazado
Dieser Junge in der Schule, der sich ausgegrenzt fühlt
Ese padre que le grita: "no seas amanerado"
Dieser Vater, der schreit: "Sei nicht so unmännlich"
A ese hijo que ha nacido en un cuerpo equivocado
Zu diesem Kind, das im falschen Körper geboren wurde
Como es posible que en estos tiempos,
Wie ist es möglich, dass wir in diesen Zeiten
No aprendimos nada del pasado
Nichts aus der Vergangenheit gelernt haben
Eh! Fíjate bien, la diferencia nos acerca,
Eh! Schau genau hin, der Unterschied bringt uns näher,
Nos obliga a comprendernos.
Zwingt uns, uns zu verstehen.
Eh! Fíjate bien, que hasta un pingüino que no vuela
Eh! Schau genau hin, denn selbst ein Pinguin, der nicht fliegt,
Es un pajaro también
Ist auch ein Vogel
Al señor con un turbante hay miradas que le juzgan
Den Mann mit dem Turban beurteilen Blicke
Y hay millones de estudiantes que rechazan la censura
Und Millionen Studenten lehnen Zensur ab
Nadies es blanco, nadie es negro,
Niemand ist weiß, niemand ist schwarz,
Nadie es guapo nadie es feo
Niemand ist hübsch, niemand ist hässlich
Sólo existe un ser humano con virtudes y defectos
Es gibt nur einen Menschen mit Tugenden und Fehlern
Como es posible que en estos tiempos,
Wie ist es möglich, dass wir in diesen Zeiten
No aprendimos nada del pasado
Nichts aus der Vergangenheit gelernt haben
Eh! Fíjate bien, la diferencia nos acerca,
Eh! Schau genau hin, der Unterschied bringt uns näher,
Nos obliga a comprendernos.
Zwingt uns, uns zu verstehen.
Eh! Fíjate bien, que hasta un pingüino que no vuela
Eh! Schau genau hin, denn selbst ein Pinguin, der nicht fliegt,
Es un pajaro también
Ist auch ein Vogel
Escogemos los amigos, las parejas y el placer,
Wir wählen Freunde, Partner und Vergnügen,
Pero no lo que sentimos ni el lugar donde nacer,
Doch nicht, was wir fühlen oder wo wir geboren sind,
Quién decide lo que es malo, quién decide en qué creer,
Wer entscheidet, was schlecht ist, wer entscheidet, woran zu glauben ist,
Cada cual tiene un espacio nadie piensa igual...
Jeder hat seinen Platz, niemand denkt gleich...
Nadie piensa igual cada cual es lo que es
Niemand denkt gleich, jeder ist, was er ist
Eh! Fíjate bien, la diferencia nos acerca,
Eh! Schau genau hin, der Unterschied bringt uns näher,
Nos obliga a comprendernos.
Zwingt uns, uns zu verstehen.
Eh! Fíjate bien, que hasta un pingüino que no vuela
Eh! Schau genau hin, denn selbst ein Pinguin, der nicht fliegt,
Es un pajaro también
Ist auch ein Vogel
¡Fijate bien!
Schau genau hin!





Writer(s): Piloto Jorge Luis, Mansur Juan Guillermo, Corradini Maria Laura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.