Chenoa - Sol, Noche Y Luna - Live Version "Contigo Donde Estes" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chenoa - Sol, Noche Y Luna - Live Version "Contigo Donde Estes"




Sol, Noche Y Luna - Live Version "Contigo Donde Estes"
Sol, Night and Moon - Live Version "With You Wherever You Are"
Luna tiene lo que toda mujer
The moon has what every woman has,
Sueña cuando se lo pide una estrella
She dreams when a star tells her to,
El hombre que siempre soñó
The man she has always dreamt about.
Sol la quiere con el alma y la piel
The sun loves her with his soul and skin,
Con el fuego que le corre en las venas
With the fire that flows through him,
Con todo su corazón
With all of his heart.
La princesa con su principe azul
The princess with her Prince Charming,
Una historia envuelta en velo de tul
A story wrapped in a veil of tulle,
Sin un solo error en la puntuación
Without a single error in the punctuation,
De cada escena
Of each scene.
Un romance de novela de amor
A romantic love novel,
Una historia sin dilema ni error
A story without dilemma or error,
Ella y él, nacidos para amar
She and he, born to love.
Nadie más, ella y él
No one else, just her and he,
Un amor tan perfecto
A love so perfect.
Son los dos muestra fiel
The two of them are a true example,
De la causa y efecto
Of cause and effect.
Tan sutil, tan total
So subtle, so total,
Tan hermosa y deseable
So beautiful and desirable,
Tan gentil, tan real
So gentle, so real,
Tan apuesto y amable
So handsome and kind.
Noche ha sido desde un atardecer
The night has been there since dusk,
Quien conoce los secretos de Luna
Who knows the moon's secrets,
La amiga de su corazón
Her heart's companion,
Confidente y consejera a la vez
Confidante and advisor at the same time,
Comprensiva y dulce como ninguna
Understanding and sweet like no other,
Misterios no hay entre las dos
There are no secrets between the two.
Nadie acierta a dar el grito y negar
No one dares to cry out and deny,
La mentira del rumor oficial
The lie in the official story.
De una historia que parece irreal
Of a story that seems unreal,
Sin causa alguna
Without any cause.
Vaya historia que se vino a colar
Such a story has come to circulate,
En el seno de la vida social
In the bosom of society,
Que la Noche sale con la Luna
That the night goes out with the moon.
Qué pasó, cómo fue
What happened, how was it,
Un amor tan perfecto
A love so perfect.
La razón y la piel en conflicto directo
Reason and skin in direct conflict.
Tan sutil, tan actual
So subtle, so current,
Tan oculto y discreto
So hidden and discreet,
Tan precoz, tan total
So precocious, so total,
Tan prohibido y secreto
So forbidden and secret.
Ella y él, un adiós que quedó en la memoria
Her and he, a farewell that was etched into memory,
Ella y ella son dos, y termina la historia
Her and she, they are two, and the story ends.
En ese dia en que el Sol se murió de amargura
On that day when the sun died of bitterness,
En una Noche de amor
On a night of love,
A la luz de la Luna.
By the light of the moon.





Writer(s): KIKE SANTANDER, DANIEL BETANCOURT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.