Siempre
me
dijeron
que
nunca
iba
a
lograr
nada
Man
sagte
mir
immer,
dass
ich
nie
etwas
erreichen
würde
Que
debía
estudiar
para
traer
chingos
de
lana
Dass
ich
studieren
müsste,
um
haufenweise
Kohle
zu
machen
Para
no
preocuparme
y
llevar
vida
relajada
Um
mir
keine
Sorgen
zu
machen
und
ein
entspanntes
Leben
zu
führen
Pero
su
estilo
y
su
plan
con
el
mío
no
combinaban
Aber
ihr
Stil
und
ihr
Plan
passten
nicht
zu
meinem
Yo
soy
un
alma
libre,
rebelde
también
me
llaman
Ich
bin
eine
freie
Seele,
rebellisch
nennen
sie
mich
auch
¡Loco!,
pero
soy
de
los
pocos
que
se
aferran
a
lo
que
aman
Verrückt!
Aber
ich
bin
einer
der
wenigen,
die
an
dem
festhalten,
was
sie
lieben
Agarre
el
volante
de
mi
vida
también
el
de
un
mamalon
Ich
habe
das
Steuer
meines
Lebens
ergriffen,
und
auch
das
eines
"Mamalon"
Me
gusta
andar
manejando
mi
jale
es
andar
de
rol
Ich
fahre
gerne,
meine
Arbeit
ist
es,
unterwegs
zu
sein
Lo
digo
con
orgullo
soy
chufa
de
corazón
Ich
sage
es
mit
Stolz,
ich
bin
mit
Herz
und
Seele
Fernfahrer.
Demasiado
importante
como
cualquier
profesión
Genauso
wichtig
wie
jeder
andere
Beruf
Así
como
lo
oyes,
como
chingados
que
no
So
wie
du
es
hörst,
verdammt
nochmal,
ja
Si
hay
demasiada
gente
que
espera
ya
mi
perron
Wenn
es
so
viele
Leute
gibt,
die
schon
auf
meinen
"Perron"
warten
(Si
hay
demasiada
gente
que
espera
ya
mi
perron)
(Wenn
es
so
viele
Leute
gibt,
die
schon
auf
meinen
"Perron"
warten)
(Un
saludito
ahí
para
la
dinastía
perrones
(Einen
lieben
Gruß
an
die
Dynastie
"Perrones"
De
parte
de
Chente
González)
Von
Chente
González)
(El
43-34
rifando
y
controlando
(Die
43-34
rockt
und
kontrolliert
¡y
que
toquen
esas
cornetas
papá!
Und
lasst
die
Hupen
ertönen,
Papa!)
El
sol...
no
me
aguanta
el
paso
Die
Sonne...
kann
mit
meinem
Tempo
nicht
mithalten
Yo
caliento
motores
y
el
todavía
esta
dormido
Ich
lasse
die
Motoren
warmlaufen
und
sie
schläft
noch
Termino
mi
ruta
y
ese
compa
se
ha
ido
Ich
beende
meine
Route
und
dieser
Kumpel
ist
schon
weg
A
mi
con
mi
mamalon
siempre
me
verás
alegre
Mich
wirst
du
mit
meinem
"Mamalon"
immer
fröhlich
sehen
Soy
un
licenciado
en
navegación
terrestre
Ich
bin
ein
Akademiker
in
Sachen
Landnavigation
(¡En
navegación
terrestre!)
(In
Landnavigation!)
Si
madrugo
no
me
importa
tampoco
si
me
desvelo
Wenn
ich
früh
aufstehe,
macht
es
mir
nichts
aus,
auch
wenn
ich
lange
wach
bleibe
Con
tal
que
mi
camión
me
quede
súper
pacheco
Hauptsache,
mein
LKW
bleibt
super
"pacheco"
Amo
andar
tras
el
volante
y
esto
por
nada
lo
suelto
Ich
liebe
es,
am
Steuer
zu
sitzen,
und
das
gebe
ich
für
nichts
auf
Si
ya
lo
sabe
jefa
que
tuvo
un
hijo
bien
terco
Wenn
meine
Chefin
schon
weiß,
dass
sie
einen
sehr
sturen
Sohn
hat
Y
así
como
ve
es
como
quiero
llegar
a
viejo
Und
so
wie
du
siehst,
möchte
ich
alt
werden,
meine
Süße.
Si
esto
me
hace
feliz
entonces
¿pa
que
lo
dejo?
Wenn
mich
das
glücklich
macht,
warum
sollte
ich
es
dann
aufgeben?
Recorro
mi
ciudad
veo
diferentes
paisajes
Ich
fahre
durch
meine
Stadt
und
sehe
verschiedene
Landschaften
Dinero
no
falta
siempre
hay
de
sobra
pasajes
An
Geld
mangelt
es
nicht,
es
gibt
immer
reichlich
Fahrgeld
Gozo
de
las
flores
que
encuentro
durante
el
viaje
Ich
erfreue
mich
an
den
Blumen,
die
ich
während
der
Fahrt
finde
A
veces
música
en
vivo,
a
veces
con
mi
bocina
Manchmal
Live-Musik,
manchmal
mit
meinem
Lautsprecher
Y
yo
se
que
se
emputa
cuando
me
oye
la
vecina
Und
ich
weiß,
dass
es
meine
Nachbarin
nervt,
wenn
sie
mich
hört
Al
escuchar
mi
sonido
le
empieza
a
surgir
envidia
Wenn
sie
meinen
Sound
hört,
wird
sie
neidisch
Parecerá
de
mas,
pero
es
tradición
que
se
diga
Es
mag
übertrieben
erscheinen,
aber
es
ist
Tradition,
dass
man
sagt
El
día
que
me
muera
que
mi
cajón
valla
arriba
An
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
soll
mein
Sarg
oben
sein
Y
todos
los
perrones
juntitos
en
una
fila
Und
alle
"Perrones"
zusammen
in
einer
Reihe
Adórnenme
el
mamalon
como
yo
en
vida
lo
hacia
Schmückt
meinen
"Mamalon",
so
wie
ich
es
zu
Lebzeiten
getan
habe
Que
el
mio
lo
lleve
mi
hijo
que
era
lo
que
mas
quería
Dass
meinen
mein
Sohn
nehmen
soll,
das
war
mein
größter
Wunsch
El
sol...
no
me
aguanta
el
paso
Die
Sonne...
kann
mit
meinem
Tempo
nicht
mithalten
Yo
caliento
motores
y
el
todavía
esta
dormido
Ich
lasse
die
Motoren
warmlaufen
und
sie
schläft
noch
Termino
mi
ruta
y
ese
compa
se
ha
ido
Ich
beende
meine
Route
und
dieser
Kumpel
ist
schon
weg
A
mi
con
mi
mamalon
siempre
me
verás
alegre
Mich
wirst
du
mit
meinem
"Mamalon"
immer
fröhlich
sehen
Soy
un
licenciado
en
navegación
terrestre
Ich
bin
ein
Akademiker
in
Sachen
Landnavigation
(¡En
navegación
terrestre!)
(In
Landnavigation!)
Rrrrrrraaa...!
Rrrrrrraaa...!
(Con
admiración
y
respeto
(Mit
Bewunderung
und
Respekt
¡va
pa'l
pedrito!)
Für
Pedrito!)
El
sol...
no
me
aguanta
el
paso
Die
Sonne...
kann
mit
meinem
Tempo
nicht
mithalten
Yo
caliento
motores
y
el
todavía
esta
dormido
Ich
lasse
die
Motoren
warmlaufen
und
sie
schläft
noch.
Termino
mi
ruta
y
ese
compa
se
ha
ido
Ich
beende
meine
Route
und
dieser
Kumpel
ist
schon
weg
A
mi
con
mi
mamalon
siempre
me
verás
alegre
Mich
wirst
du
mit
meinem
"Mamalon"
immer
fröhlich
sehen
Soy
un
licenciado
en
navegación
terrestre
Ich
bin
ein
Akademiker
in
Sachen
Landnavigation
(¡En
navegación
terrestre!)
(In
Landnavigation!)
¡Tócale
cumbia
papá!
Spiel
Cumbia,
Papa!
Saluditos
a
toda
la
banda
que
nos
está
escuchando
Grüße
an
alle
Leute,
die
uns
zuhören
Pero
muy
en
especial;
a
todos
los
chufas
que
ya
andan
laborando
Aber
ganz
besonders,
an
alle
Fernfahrer,
die
schon
arbeiten
Saluditos
al
chente
de
línea
tequis
el
11-11
Grüße
an
Chente
von
der
Linie
Tequis,
die
11-11
Para
línea
Guadalupe
saluditos
al
3-58
Für
die
Linie
Guadalupe,
Grüße
an
die
3-58
Al
3-74,
saluditos
al
40-95,
y
al
42-25
An
die
3-74,
Grüße
an
die
40-95
und
an
die
42-25
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Manuel Medina González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.