Chente González - Música De Fondo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chente González - Música De Fondo




Música De Fondo
Background Music
No se ni como pagar cada momento a tu lado
I don't even know how to repay every moment by your side
Sin duda son esos los que más yo he disfrutado
Without a doubt, those are the ones I've enjoyed the most
Cosas que solo nosotros sabemos que hemos pasado
Things that only we know we've been through
que, con ojos vendados, lograrás dar conmigo
I know that, blindfolded, you'll manage to find me
Porque confías en mi sabes que aquí no hay peligro
Because you trust me, you know there's no danger here
Porque yo enamorado
Because I, in love,
Me convierto en niño
Become a child
Y contigo tengo paz, comida y cariño
And with you, I have peace, food, and affection
Y espero de corazón que te sientas correspondida
And I hope with all my heart that you feel the same
Porque de tantas mujeres, yo elegí estar contigo
Because out of so many women, I chose to be with you
Porque me vas amar, aunque ya no esté vivo
Because you'll love me, even when I'm gone
Y si un día ya no estoy, no me llores por favor
And if one day I'm no longer here, please don't cry for me
Yo siempre te dije mereces algo mejor
I always told you, you deserve something better
Y que, de tantos galanes, el elegido fui yo
And that, out of so many suitors, I was the chosen one
Ella prefirió quedarse sin importar el dolor
You chose to stay, regardless of the pain
Yo moría por gusto
I was dying for nothing
Aunque por el contrario elijo vivir por su amor
Although, on the contrary, I choose to live for your love
(Oí nomas)
(Listen up)
Dame tan solo dos días nada más con eso me basta
Give me just two days, that's all I need
Déjame saciar de ti para que no me hagas falta
Let me have my fill of you so I won't miss you
Música de fondo tu conejito malo y yo Vicente Fernández
Background music, you, my bad bunny, and me, Vicente Fernández
Y escucha mis canciones cuando quieras recordarme
And listen to my songs when you want to remember me
Dame tan solo dos días nada más con eso me basta
Give me just two days, that's all I need
Déjame saciar de ti para que no me hagas falta
Let me have my fill of you so I won't miss you
Música de fondo tu conejito malo y yo Vicente Fernández
Background music, you, my bad bunny, and me, Vicente Fernández
Y escucha mis canciones cuando quieras recordarme
And listen to my songs when you want to remember me
(Cuando quieras recordarme
(When you want to remember me
Escucha mis canciones
Listen to my songs
Ya sabes donde buscarme...)
You know where to find me...)
(¡Si!)
(Yeah!)
que ella quiso salvarme, pero se hundió conmigo
I know she tried to save me, but she drowned with me
Y no entiendo porque juzgan al que un infierno a elegido
And I don't understand why they judge the one who chose hell
En ocasiones debemos
Sometimes we must
Dejar de buscar para llegar a encontrar
Stop searching to find
Así fue como encontré a mi mujer ideal
That's how I found my ideal woman
Siempre estuvo al lado mío, siempre en el mismo lugar
She was always by my side, always in the same place
Yo buscando un abrigo
Me, looking for a coat
Que calmara mi frío, y la verdad
To calm my cold, and the truth is
Sufría por gusto porque ella me calentaría sin dudar
I was suffering for nothing because she would warm me without hesitation
Y de repente pasó comenzamos a platicar
And suddenly it happened, we started talking
Y sin querer queriendo lo comencé a disfrutar
And unintentionally, I began to enjoy it
Su sentido del humor, su manera de jugar
Her sense of humor, her way of playing
Y me llegue a preguntar, ¿será amor?
And I came to ask myself, could it be love?
Ja la neta no va pasar
Ha, honestly, it's not gonna happen
Y un día sin más
And one day, just like that
Le bajé el cubre bocas y la comencé a besar
I pulled down her mask and started kissing her
No se si les ha pasado que piensan si lo soñaron o si enserio fue real
I don't know if it's ever happened to you, that you wonder if you dreamt it or if it was really real
Perdóname cariño que no te gusta esto
Forgive me, darling, I know you don't like this
Pero yo amo cantar y siempre hablar de lo nuestro
But I love to sing and always talk about us
Y decidí grabarlo por si me voy yo primero
And I decided to record it in case I go first
Cada canción contiene por lo menos un te quiero
Every song contains at least one "I love you"
Otras quizá una razón por la no se haría de nuevo
Others maybe a reason why it wouldn't happen again
Pero el motivo para seguir escribiendo
But you are the reason to keep writing
Sabes que es lo más lindo?, que no me estás entendiendo
You know what's the cutest thing? That you're not understanding me
Pero finges muy bien... te vez muy linda sonriendo
But you pretend very well... you look very pretty smiling
Dame tan solo dos días nada más con eso me basta
Give me just two days, that's all I need
Déjame saciar de ti para que no me hagas falta
Let me have my fill of you so I won't miss you
Música de fondo tu conejito malo y yo Vicente Fernández
Background music, you, my bad bunny, and me, Vicente Fernández
Y escucha mis canciones cuando quieras recordarme
And listen to my songs when you want to remember me
Dame tan solo dos días nada más con eso me basta
Give me just two days, that's all I need
Déjame saciar de ti para que no me hagas falta
Let me have my fill of you so I won't miss you
Música de fondo tu conejito malo y yo Vicente Fernández
Background music, you, my bad bunny, and me, Vicente Fernández
Y escucha mis canciones cuando quieras recordarme
And listen to my songs when you want to remember me
(Cuando quieras recordarme
(When you want to remember me
Ya sabes donde encontrarme...)
You know where to find me...)
Hace 10 años deduje la respuesta correcta
Ten years ago, I deduced the right answer
Y aun te continúo cantando los versos de mi libreta
And I still sing you the verses from my notebook
Comencé hacer canciones cuando deje de hacer cartas
I started writing songs when I stopped writing letters
Por qué para decir te amo suena mejor en voz alta
Because saying "I love you" sounds better out loud
Eres el texto más bonito que el destino escribió en mi
You are the most beautiful text that destiny wrote in me
La historia lo atrapó porque no dejó de escribir
History caught it because it didn't stop writing
Ya te llevo tatuada y siempre me tatúo cosas que me hacen feliz
I already have you tattooed, and I always tattoo things that make me happy
(¡Ajúa.!
(Ajúa!
Y si no le entendiste a esas ultimas líneas mija
And if you didn't understand those last lines, mija,
Estos últimos diez años le he estado cantando a la nada
These last ten years I've been singing to nothing
O quien sabe... quien este del otro lado
Or who knows... who might be on the other side
Pero con mucho cariño ya sabes que va para ti
But with much love, you know it's for you
Es el Chente González con el Stranger en el ritmo)
It's Chente González with Stranger on the beat)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.