Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papá Luchón - Acoustic Version
Papa Luchon - Acoustic Version
Este
es
el
día
diez
This
is
day
ten
De
esta
aventura
que
empezaste
Of
this
adventure
you
started
Hace
diez
días
Ten
days
ago
Espero
que
cuando
escuches
esto
estemos
mucho
mejor
I
hope
when
you
hear
this
we're
much
better
Y
que
todo
sea
diferente
And
that
everything
is
different
Escuchame
Listen
to
me,
girl
Yeeh,
¡Día
diez!
Yeah,
Day
ten!
Tengo
un
niño
pequeño
que
le
encanta
fumar
hierba
I
have
a
little
boy
who
loves
to
smoke
weed
Estar
en
el
sofá
mientras
este
se
eleva
Being
on
the
couch
while
it
gets
him
high
Mirando
qué
tragar
y
ver
qué
chingados
lo
llena
Looking
at
what
to
swallow
and
see
what
the
hell
fills
him
up
Porque
sabe
que,
en
casa,
toda
la
comida
es
buena
Because
he
knows
that,
at
home,
all
the
food
is
good
Y
yo
soy
de
los
que
pide
que
nuestra
madre
sea
eterna
And
I'm
one
of
those
who
asks
that
our
mother
be
eternal
Se
que...
se
que
nunca
nos
tuvo
fe
I
know...
I
know
she
never
had
faith
in
us
Pero
mamá
siempre
pidió
But
Mom
always
asked
Que
yo
tuviera
la
vida
que
ella
nunca
adquirió
That
I
have
the
life
she
never
acquired
Soy
adulto
responsable
que
madruga
bien
temprano
I'm
a
responsible
adult
who
wakes
up
early
Para
hacer
ejercicio
y
digan
que
soy
alguien
sano
To
exercise
and
have
them
say
I'm
healthy
Pero
si
les
soy
sincero
quiero
un
gallito
en
la
mano
But
if
I'm
honest
with
you,
I
want
a
joint
in
my
hand
Quiero
un
gallito
en
la
mano
I
want
a
joint
in
my
hand
Y
un
pinche
caguamon
que
la
neta
este
bien
helado
And
a
damn
beer
that's
really
ice
cold
Para
calmar
la
sed
recordando
lo
que
he
pasado
To
quench
my
thirst
remembering
what
I've
been
through
Nomas
pa'
recordar
en
todo
lo
que
la
he
cagado
Just
to
remember
everything
I've
screwed
up
Y
mañana
reflexionar
And
tomorrow
reflect
Y
mañana
reflexionar
en
qué
todo
ya
lo
he
olvidado
And
tomorrow
reflect
on
how
I've
forgotten
everything
Así
se
debe
de
vivir,
así
nomas
al
día
That's
how
you
should
live,
just
taking
it
one
day
at
a
time
(Las
hojas
de
libros)
(The
pages
of
books)
Las
hojas
de
los
libros
The
pages
of
books
Tienen
letras
por
ambos
lados
Have
letters
on
both
sides
Pero
las
palabras
que
forman,
dudo
que
estén
duplicadas
But
the
words
they
form,
I
doubt
they
are
duplicated
Por
que
lo
qué
hay
que
contar
no
es
lo
mismo
en
cada
renglón
Because
what
needs
to
be
told
is
not
the
same
on
each
line
Porque
para
andar
feliz
no
siempre
es
la
misma
canción
Because
to
be
happy
it's
not
always
the
same
song
Porque
para
andar
feliz
Because
to
be
happy
No
siempre
es
la
misma
canción
It's
not
always
the
same
song
Y
tienes
que
vivir
And
you
have
to
live
Tienes
que
vivir
lo
tuyo
no
lo
que
otro
ya
vivió
You
have
to
live
your
own
life
not
what
someone
else
has
already
lived
Porque
ni
modo
que
cuentes
que
viste
en
televisión
Because
you
can't
just
say
what
you
saw
on
television
Y
para
que
sea
real
debe
alterar
el
corazón
And
for
it
to
be
real
it
must
alter
the
heart
Así
que
a
lo
que
llamas
miedo
So
what
you
call
fear
Es
alguien
gritando:
¡anda
ve
da
lo
mejor!
Is
someone
yelling:
go
give
it
your
best!
Andamos
fuera
de
casa,
vivo
como
independiente
We're
away
from
home,
I
live
independently
No
tengo
pareja
nada
más
tengo
a
mi
hijo
I
don't
have
a
partner,
I
just
have
my
son
Y
voy
hacer
lo
posible
por
que
la
viva
distinto
And
I'm
going
to
do
everything
possible
so
he
lives
differently
Pero
deberá
aprender,
que
no
todo
será
bonito
But
he
will
have
to
learn
that
not
everything
will
be
beautiful
Pero
deberá
aprender
que
no
todo
será
bonito
But
he
will
have
to
learn
that
not
everything
will
be
beautiful
Y
que
no
siempre
estaré,
por
mas
que
lo
quiera
un
chingo
And
that
I
won't
always
be
there,
no
matter
how
much
I
love
him
Y
que
para
qué
enserio
viva
And
that
for
him
to
truly
live
Deberá
de
andar
solito
He
will
have
to
walk
alone
Así
lo
practiqué
y
hoy
toca
con
mi
sobrinito
That's
how
I
practiced
it
and
today
it's
my
nephew's
turn
Porque
quiero
que
disfrute
de
la
mejor
etapa
Because
I
want
him
to
enjoy
the
best
stage
La
etapa
de
estar
chiquito
The
stage
of
being
little
(Te
quiero
tocayito
(I
love
you,
namesake
Ojalá
a
ti
te
toque
diferente)
I
hope
you
have
a
different
experience)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Manuel Medina González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.