Chente González - ¿Quien dijo que no? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chente González - ¿Quien dijo que no?




¿Quien dijo que no?
Who Said No?
Te conozco hace once años
I've known you for eleven years
Ocho de ellos hemos sido pareja
Eight of those years we've been a couple
Lo que parecía imposible se hizo realidad
What seemed impossible became reality
Y como cada 27, hoy sumamos
And like every 27th, today we add
Y restamos algo más
And subtract a little more
Va para ti mi María
This is for you, my Maria
Hoy me siento contento
Today I feel happy
Porque quien me dice amor
Because the one who calls me love
Es la misma que en su tiempo
Is the same one who in her time
Mil veces me rechazo
Rejected me a thousand times
Hoy me siento contento
Today I feel happy
Porque quien me dice amor
Because the one who calls me love
Es la misma que en su tiempo
Is the same one who in her time
Mil veces me rechazo
Rejected me a thousand times
Aferrado hasta los huesos, conformista para nada
Clinging to the bone, not a conformist at all
Me gusta lo bueno tengo expectativas altas
I like good things, I have high expectations
Lo complicado no espanta, al contrario me encanta
The complicated doesn't scare me, on the contrary, I love it
Apuntale bien, si no duele no sirve
Aim well, if it doesn't hurt, it's no good
Y con el paso del tiempo hasta puede que lo olvide
And with the passage of time, I might even forget it
Soy de los que cree que nada fácil se consigue
I'm one of those who believes that nothing easy is achieved
Pero tu, tu no fuiste difícil tu fuiste lo que le sigue
But you, you weren't difficult, you were what comes after difficult
Hoy me siento contento
Today I feel happy
Porque quien me dice amor
Because the one who calls me love
Es la misma que en su tiempo
Is the same one who in her time
Mil veces me rechazo
Rejected me a thousand times
Hoy me siento contento
Today I feel happy
Porque quien me dice amor
Because the one who calls me love
Es la misma que en su tiempo
Is the same one who in her time
Mil veces me rechazo
Rejected me a thousand times
¿Quién dijo que no?, para callarle la boca
Who said no? To shut their mouth
Qué ni íbamos a durar y ahora te miro sin ropa
That we weren't going to last and now I see you without clothes
¿Quien dijo que no?, nambre que no se podía
Who said no? Man, that it wasn't possible
Y sigue siendo la misma que me enamoro aquel día
And you're still the same one who made me fall in love that day
¿Quien dijo que no? pa demostrar que si se puede
Who said no? To prove that it can be done
Qué aunque pasen los años mi mujer, todavía me quiere
That even though the years go by, my woman, you still love me
Aquí seguimos juntos luchando como un equipo
Here we are still together, fighting as a team
Logrando que lo nuestro siempre se mantenga lindo
Making sure our love always stays beautiful
Yeeh... yeeh
Yeeh... yeeh
Logrando que lo nuestro siempre se mantenga lindo
Making sure our love always stays beautiful
Yeeh... yeeh
Yeeh... yeeh
Hoy me siento contento
Today I feel happy
Porque quien me dice amor
Because the one who calls me love
Es la misma que en su tiempo
Is the same one who in her time
Mil veces me rechazo
Rejected me a thousand times
Hoy me siento contento
Today I feel happy
Porque quien me dice amor
Because the one who calls me love
Es la misma que en su tiempo
Is the same one who in her time
Mil veces me rechazo
Rejected me a thousand times
El... que persevera alcanza y mira hasta donde llegamos
He who perseveres, achieves, and look how far we've come
Perfecto nunca lo ha sido porque a veces nos peleamos
It's never been perfect because sometimes we fight
Uy, pero cuando estamos bien vaya como lo disfrutamos
Oh, but when we're good, wow, how we enjoy it
Comemos, dormimos, reímos, y en ocasiones viajamos
We eat, we sleep, we laugh, and sometimes we travel
Disfrutamos y gozamos
We enjoy and have fun
Y cuando nos caemos, claro que nos levantamos
And when we fall, of course we get back up
Esto es una gran historia, si... contamos lo que pasamos
This is a great story, yes... if we tell what we've been through
Porque me gusta beber una cerveza directo de tu manzana
Because I like to drink a beer straight from your apple (Adam's apple/throat)
Y si sigues mis locuras sin duda eres la indicada
And if you follow my craziness, you're definitely the one
Si estuviera en mis manos ya estuvieras casada
If it were up to me, you'd already be married
Si... estuviera en mis manos tu ya estuvieras casada
Yes... if it were up to me, you'd already be married
Y siempre suelo decir que todo lo bueno tarda
And I always say that all good things take time
Y la idea... de envejecer a tu lado nunca ha estado descartada
And the idea... of growing old by your side has never been ruled out
Yeeh... yeeh
Yeeh... yeeh
Y la idea, de envejecer a tu lado nunca ha estado descartada
And the idea, of growing old by your side has never been ruled out
Yeeh... yeeh
Yeeh... yeeh





Writer(s): José Manuel Medina González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.