Chente González - Usted Tranquilo Y Yo Nervioso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chente González - Usted Tranquilo Y Yo Nervioso




Usted Tranquilo Y Yo Nervioso
You, Calm, And Me, Nervous
(Usted tranquilo y yo nervioso)
(You, calm, and me, nervous)
Que si robo... que si mato
That if I steal... that if I kill
Que le valga madre el varo de donde lo saco
That you shouldn't care where I get the money from
Me esta llendo de lujo, ni para que quejarme
Things are going great for me, no reason to complain
Shhh mejor guarde silencio
Shhh, better keep quiet
Quién apaga un incendio nada más con soplarle
Who puts out a fire just by blowing on it?
Que si robo... que si mato
That if I steal... that if I kill
Que le valga madre el varo de donde lo saco
That you shouldn't care where I get the money from
Me esta llendo de lujo, ni para que quejarme
Things are going great for me, no reason to complain
Shhh mejor guarde silencio
Shhh, better keep quiet
Quién apaga un incendio nada más con soplarle
Who puts out a fire just by blowing on it?
Hoy salgo para otro lado tengo todo el tanque lleno
Today I'm leaving for somewhere else, I have a full tank
Me gusta conocer y disfrutar el mundo es un solo terreno
I like to explore and enjoy, the world is one big playground
Y los vecinos saben que me gustado lo bueno
And the neighbors know I like the good life
Porque me mira feo perro, ¿que put*s te debo?
Why are you looking at me like that, dog, what the *uck do I owe you?
Al chile no es mi culpa que este culero tu empleo
Honestly, it's not my fault your job sucks
Que tengas que trabajar y no te alcance el dinero
That you have to work and the money isn't enough
Si no tragas, si te mat*n, si te explot*n; no es mi pedo
If you're starving, if they kill you, if they exploit you; it's not my problem
Pero si usas mi nombre eso habrá que resolverlo
But if you use my name, we'll have to settle that
Qué diablos te están contando porque me están difamando
What the hell are they telling you? Why are they slandering me?
A poco de envidiarme ustedes están generando
Are you generating all this from envy?
Claro que salgo de viaje tengo una excelente moto
Of course I travel, I have a great motorcycle
Que como pago todo eso lo está volviendo loco
How I pay for all this is driving you crazy
Sencillo, me enfoco en mi vida
Simple, I focus on my life
No lo que están haciendo otros
Not what others are doing
Que no me vea sudar
Just because you don't see me sweat
No quiere decir que hay algo turbio por ahí
Doesn't mean there's something shady going on
Hay que usar la cabeza, saber mover las piezas, como Carlos Slim
You have to use your head, know how to move the pieces, like Carlos Slim
Nada es fácil en la vida ni lo bueno ni lo malo
Nothing is easy in life, neither the good nor the bad
Y para criticarlo primero habría que intentarlo
And to criticize it, you'd have to try it first
Pero en fin, lo que haga o no haga eso ya es asunto mío
But anyway, what I do or don't do is my business
Haz algo productivo preocúpate por ti, andar nomas de ardido
Do something productive, worry about yourself, instead of just being jealous
Es un tiempo mal invertido
It's a waste of time
Que si robo... que si mato
That if I steal... that if I kill
Que le valga madre el varo de donde lo saco
That you shouldn't care where I get the money from
Me esta llendo de lujo, ni para que quejarme
Things are going great for me, no reason to complain
Shhh mejor guarde silencio
Shhh, better keep quiet
Quién apaga un incendio nada más con soplarle
Who puts out a fire just by blowing on it?
Que si robo... que si mato
That if I steal... that if I kill
Que le valga madre el varo de donde lo saco
That you shouldn't care where I get the money from
Me esta llendo de lujo, ni para que quejarme
Things are going great for me, no reason to complain
Shhh mejor guarde silencio
Shhh, better keep quiet
Quién apaga un incendio nada más con soplarle
Who puts out a fire just by blowing on it?
Te digo tu problema; tienes mucho tiempo libre
I'll tell you your problem; you have too much free time
Y en vez de aprovecharlo nomas estas chingue chingue
And instead of taking advantage of it, you're just gossiping
A no me va a agüitar que un pendejo me critique
It's not going to bother me that some idiot criticizes me
No estas a mi nivel y no hace falta que lo explique
You're not on my level and I don't need to explain it
Yo soy pacifista fue tu envidia la del pique
I'm a pacifist, it was your envy that started it
Porque si gasto mi feria no creo que nada te quite
Because if I spend my money, I don't think it takes anything away from you
Y si quieres mi vida ponte a trabajar compite
And if you want my life, get to work, compete
Duérmase tranquilo neta por ni se fije
Sleep tight, honestly, don't even worry about me
Que yo ando en mi mundo yo me ocupo de mis broncas
I'm in my own world, I take care of my own problems
Póngase a jalar deje ya esas ideas locas
Get to work, leave those crazy ideas behind
Por eso estas jodido ya ni en tu vida te enfocas
That's why you're screwed, you don't even focus on your own life
Criticas a los demás porque no lo logras
You criticize others because you can't achieve it
No si tengo suerte o se hacer muy bien las cosas
I don't know if I'm lucky or if I'm just good at things
Pero dime de que sirve una vida si no la gozas
But tell me, what good is a life if you don't enjoy it?
Claro que le eh batallado eh sudado la gota gorda
Of course I've struggled, I've sweated blood and tears
Eso a la banda no le importa, ellos dejan de ser ciegos
People don't care about that, they only stop being blind
Cuando disfrutas la torta, yo estudiaba y trabajaba
When you enjoy the spoils, I studied and worked
A veces tenía dos empleos, cansado y desvelado
Sometimes I had two jobs, tired and sleep-deprived
A veces me las vi muy feo
Sometimes things were really tough
Y te juro que me ha costado
And I swear it's cost me
Tener todo lo que quiero
To have everything I want
Que si robo... que si mato
That if I steal... that if I kill
Que le valga madre el varo de donde lo saco
That you shouldn't care where I get the money from
Me esta llendo de lujo, ni para que quejarme
Things are going great for me, no reason to complain
Shhh mejor guarde silencio
Shhh, better keep quiet
Quién apaga un incendio nada más con soplarle
Who puts out a fire just by blowing on it?
Que si robo... que si mato
That if I steal... that if I kill
Que le valga madre el varo de donde lo saco
That you shouldn't care where I get the money from
Me esta llendo de lujo, ni para que quejarme
Things are going great for me, no reason to complain
Shhh mejor guarde silencio
Shhh, better keep quiet
Quién apaga un incendio nada más con soplarle
Who puts out a fire just by blowing on it?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.