Cheo Feliciano - Bello Amanecer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cheo Feliciano - Bello Amanecer




Bello Amanecer
Beautiful Sunrise
Que lindo cuando el sol de madrugada,
How beautiful when the morning sun,
Desgarra el negro manto de la noche,
Tears the black mantle of the night,
Dejando ver su luz desparramada,
Letting its scattered light be seen,
En un bello amanecer que es un derroche.
In a beautiful sunrise that is an extravagance.
Un derroche de luz y de poesía,
A wild extravagance of light and poetry,
Un concierto de sol en la mañana.
A concert of sunshine in the morning.
Que bonita son las noches de mi islita,
How beautiful are the nights of my island,
Y que bello amanecer el de patria.
And how beautiful the sunrise of my homeland.
Nuestra patria.
Our homeland.
Y orgulloso me siento una y mil veces,
And I feel proud a thousand times over,
Lle agradezco al señor nos permitiera,
I thank the Lord for allowing us,
Haber nacido en esta tierra tan hermosa,
To have been born in this beautiful land,
En esta tierra donde mis ojos
In this land where my eyes
Vieron la luz por vez primera.
First saw the light.
Que lindo cuando el sol de madrugada,
How beautiful when the morning sun,
Desgarra el negro manto de la noche,
Tears the black mantle of the night,
Dejando ver su luz desparramada,
Letting its scattered light be seen,
En un bello amanecer que es un derroche.
In a beautiful sunrise that is an extravagance.
Un derroche de luz y de poesía,
A wild extravagance of light and poetry,
Un concierto de sol en la mañana.
A concert of sunshine in the morning.
Que bonita son las noches de mis lita,
How beautiful are the nights of my island,
Y que bello amanecer el de patria.
And how beautiful the sunrise of my homeland.
Ay borinquen.
Oh, my beautiful Puerto Rico.
Y orgulloso me siento una y mil veces,
And I feel proud a thousand times over,
Le agradezco al señor nos permitiera,
I thank the Lord for allowing us,
Haber nacido en esta tierra tan hermosa,
To have been born in this beautiful land,
En esta tierra donde mis ojos
In this land where my eyes
Vieron la luz por vez primera.
First saw the light.





Writer(s): Tito Henriquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.