Cheo Feliciano - Comerciante Del Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cheo Feliciano - Comerciante Del Amor




Comerciante Del Amor
Merchant of Love
Tu piel no tiene el aroma
Your skin has not the fragrance
Y la fragancia de un hogar
Nor the aroma of a home
Quizas tu fuistes paloma
Perhaps you were a dove
Que voló del palomar
That flew away from the dovecote
Antes de tiempo, sin aprender a volar.
Prematurely, without learning to fly.
Solo tu sabes que vientos
Only you know what winds
Que arrastrados al lugar
Dragged you to the place
Donde un hombre diferente
Where a different man
Cada noche va a comprar
Every night goes to buy
Ay, tus caricias que mañana olvidaran.
Oh, your caresses that tomorrow will be forgotten.
Mujer,
Woman,
Entre cigarros y licor
Between cigarettes and liquor
De vez en cuando lloras
From time to time you cry
Y nadia sabe tu dolor.
And nobody knows your pain.
Mujer,
Woman,
Quien pudiera rescatar
Who could rescue
Todo lo bueno que hay en ti
All that is good in you
Y darte una ilusión
And give you an illusion
Por la que quieres tu vivir.
For which you want to live?
Pues se desgarra tu vida
Because your life is torn
En cada noche de placer
On each night of pleasure
Una esperanza perdida te halla cada amanecer
A lost hope finds you each dawn
Tus sueños rotos
Your broken dreams
Sueños que no podran ser.
Dreams that cannot be.
(Eres comerciante del amor
(You're a merchant of love
Y nadie sabe lo que hay en ti, mujer).
And nobody knows what's inside of you, woman).
Si eres la dueña de los remedios
If you're the owner of the remedies
De los dolores dentro del alma
For the pains within the soul
Las pesadumbres del corazón.
Of the sorrows of the heart.
Ay, en una luna sufriendo, nena
Oh, in a suffering moon, baby
Y sin embargo con tu sonrisa
And yet with your smile
Sabes curar ansias y penas.
You know how to heal desires and sorrows.
Y aunque eres mariposa nocturna
And although you're a nocturnal butterfly
Eras la cura del doctor
You were the doctor's cure
La fiscal del abogado y la ley del amor.
The lawyer's DA and the law of love.
que trabajas la mas antigua de las profesiones
You who work the oldest of professions
Quitas las penas, quitas dolores
You take away the sorrows, you take away the pains
Tienes mil sueños y ambiciones.
You have a thousand dreams and ambitions.
Como adorar tus caricias
How I adore your caresses
Ay, en las noches secretas
Oh, in the secret nights
Sin embargo por el dia
However, during the day
Ni una mirada discreta, mamá.
Not even a discreet glance, mom.
Y como de los males nadie se escapa
And because nobody escapes evils
Y ella te dice ponte un sombrero
And she tells you to put on a hat
Ponte una tapa, y digo yo.
Put on a lid, I say.





Writer(s): Alvaro Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.