Cheo Feliciano - El Ciego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cheo Feliciano - El Ciego




El Ciego
The Blind Man
Has visto como pierde su alegría
You've seen how he loses his joy
Una fuente ya vacía
A fountain now empty
Cuando el agua le faltó,
When the water ran out,
Es la cosa más triste de este mundo
It's the saddest thing in the world
Y así me siento yo
And that's how I feel
Por ti, sólo por ti.
For you, only for you.
No escuches el lamento de la aves
Don't listen to the lament of the birds
Cuando ven con amargura que su nido se perdió,
When they see with bitterness that their nest is lost,
Es la cosa más triste de este mundo
It's the saddest thing in the world
Así me siento yo
That's how I feel
Por ti, sólo por ti.
For you, only for you.
No mires cuando un ciego se enamora
Don't watch when a blind man falls in love
Cuando quiere ver la aurora, como se pone a llorar
When he wants to see the dawn, he starts to cry
Y sufre la luna cuando brilla
And the moon suffers when it shines
Y no hay dos enamorados
And there are no two lovers
Que la quieran contemplar.
Who want to contemplate it.
No mires
Don't watch
Cuando el sol se está poniendo
When the sun is setting
Pues el día se está muriendo
Because the day is dying
Y la noche le llegó,
And the night has come,
Es la cosa más triste de este mundo
It's the saddest thing in the world
Y así me siento yo
And that's how I feel
Por ti, sólo por ti.
For you, only for you.
No mires cuando un ciego se enamora
Don't watch when a blind man falls in love
Cuando quiere ver la aurora,
When he wants to see the dawn,
Como se pone a llorar
He starts to cry
Y sufre la luna cuando brilla
And the moon suffers when it shines
Y no hay dos enamorados
And there are no two lovers
Que la quieran contemplar.
Who want to contemplate it.
No mires
Don't watch
Cuando el sol se está poniendo
When the sun is setting
Pues el día se está muriendo
Because the day is dying
Y la noche le llegó,
And the night has come,
Es la cosa más triste de este mundo
It's the saddest thing in the world
Y así me siento yo
And that's how I feel
Por ti, sólo por ti.
For you, only for you.





Writer(s): Manzanero Canche Armando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.