Paroles et traduction Cheo Feliciano - Enamorado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
soy
un
angel
I'm
not
an
angel
No
soy
un
villano
I'm
not
a
villain
Solo
soy
un
hombre
I'm
just
a
man
Puedo
equivocarme
y
pedir
perdón.
I
can
make
mistakes
and
ask
for
forgiveness.
No
soy
un
maestro
I'm
not
a
teacher
Yo
no
soy
perfecto
I'm
not
perfect
Tengo
mil
defectos
I
have
a
thousand
flaws
Quiero
no
tenerlos,
por
ganar
tu
amor.
I
want
to
not
have
them,
to
win
your
love.
Solo
soy
un
hombre
enamorado
de
ti
I'm
just
a
man
in
love
with
you
Tengo
un
corazón
I
have
a
heart
Que
quiere
hacerte
feliz
That
wants
to
make
you
happy
Si
me
las
dí
de
galán
If
I've
been
acting
like
a
lady's
man
Renuncio
al
papel
por
un
amor
asi.
I
give
up
that
role
for
a
love
like
this.
Ay,
dame
una
oprtunidad
Oh,
give
me
a
chance
Es
que
te
hablo
con
sinceridad.
I'm
speaking
to
you
with
sincerity.
Yo
no
soy
un
tonto
I'm
not
a
fool
Tampoco
el
mas
listo
Nor
am
I
the
smartest
He
salido
herido
pero
en
ti
yo
he
visto
I've
been
hurt,
but
in
you
I've
seen
Que
no
me
haras
mal.
That
you
won't
hurt
me.
Soy
un
hombre
hecho
I'm
a
grown
man
Tengo
alma
de
niño
I
have
the
soul
of
a
child
Perdona
si
insisto
Forgive
me
if
I
insist
Yo
solo
contigo
podré
ser
feliz.
I
can
only
be
happy
with
you.
Mirame...
nena,
nena,
nena
Look
at
me...
baby,
baby,
baby
Dame
una
oportunidad
Give
me
a
chance
Pero
que
te
hablo
con
sinceridad.
Because
I'm
speaking
to
you
with
sincerity.
(Solo
soy
un
hombre
enamorado
de
tí,
(I'm
just
a
man
in
love
with
you,
Enamorado
de
tí).
In
love
with
you).
Aunque
si
he
sido
un
tenorio
Even
though
I've
been
a
womanizer
Por
casi
una
vida
entera
For
nearly
a
lifetime
Yo,
yo
renunciaría
a
todo
I,
I
would
give
up
everything
Si
algun
día
me
quisieras.
If
someday
you
love
me.
Y
puede
ser,
y
puede
ser
And
it
could
be,
it
could
be
Que
en
el
juego
del
amor
That
in
the
game
of
love
Yo
no
lo
habia
notado
pero
llegaste
tú,
I
hadn't
noticed
but
you
came
along,
Me
enseñaste
tu
dulzura
You
showed
me
your
sweetness
Y
conmigo
has
acabado
otra
vez.
And
with
me
you're
done
again.
Cuando
un
dia
te
convenzas
When
one
day
you
become
convinced
Y
digas
que
tú
eres
mía
And
you
say
that
you
are
mine
Entonces
te
voy
a
dar
Then
I
will
give
you
Todo,
todo
lo
que
te
ofrecía.
Everything,
everything
I
offered
you.
Y
yo
te
juro
que
ese
dia
vas
hacerme
And
I
swear
to
you
that
that
day
you
will
make
me
En
el
mundo
el
mas
feliz
The
happiest
man
in
the
world
Porque
entonces
seré
tuyo
Because
then
I
will
be
yours
Completito,
que
para
tí,
para
ti,
para
tí.
Completely,
that
for
you,
for
you,
for
you.
Te
hablo
con
sinceridad.
I
speak
to
you
with
sincerity.
Para
enseñarte
como
te
quiero.
To
show
you
how
much
I
love
you.
Dame
una
oportunidad.
Give
me
a
chance.
Te
lo
digo
con
el
alma.
I
tell
you
with
my
soul.
Tan
solo
soy
un
hombre.
I'm
just
a
man.
Locamente
enamorado.
Madly
in
love.
Enamorado
de
tí.
In
love
with
you.
Ay,
pero
dame,
dame
un
chance
nena
linda.
Oh,
but
give
me,
give
me
a
chance,
pretty
baby.
Te
hablo
con
sinceridad.
I
speak
to
you
with
sincerity.
Vas
a
sentir
mi
cariño.
You
will
feel
my
love.
Dame
una
oportunidad.
Give
me
a
chance.
Por
tí
me
olvido
de
todo.
For
you,
I
forget
everything.
Tan
solo
soy
un
hombre.
I'm
just
a
man.
Desesperado
de
estar
contigo.
Desperate
to
be
with
you.
Enamorado
de
tí.
In
love
with
you.
Y
eso
es
asi.
And
that's
the
way
it
is.
Solo
soy
un
hombre
enamorado
de
ti,
I'm
just
a
man
in
love
with
you,
Enamorado
de
ti.
In
love
with
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AGUSTIN LARA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.