Cheo Feliciano - Estampa Marina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cheo Feliciano - Estampa Marina




Estampa Marina
Морской пейзаж
Entre la mucha gente playera
Среди множества людей на пляже,
Los ve partir hacia el mar con esperanza
Вижу, как они уходят в море с надеждой, милая.
Recuerdo la voz de un nino diciendo:
Вспоминаю голос ребенка, говорящего:
Papi, yo quiero que traigas un pescao
Папа, я хочу, чтобы ты принес рыбу
Bien grande, pa mi...
Большую, для меня...
Partia Quilito Romero
Отправляется Килито Ромеро,
Parte Calando Pizarro,
Уходит Каландо Писарро,
Parten Siquito y Severo
Уходят Сикито и Северо
A pescar lo necesario.
Наловить необходимое.
Parten cantando a la vida
Уходят, воспевая жизнь,
Hay melodia en los remos
В веслах слышна мелодия,
Dicen como despedida
Прощаясь, говорят:
A la tarde nos veremos.
Вечером увидимся.
Quienes quedan en la orilla
Те, кто остался на берегу,
Van uniendose en un rezo
Объединяются в молитве,
El horizonte a las millas
Горизонт в милях
No garantiza regreso.
Не гарантирует возвращения.
El horizonte a las millas
Горизонт в милях
No garantiza regreso.
Не гарантирует возвращения.
Y son las cinco de la tarde
И вот уже пять часов вечера,
No hay espenza ninguna
Нет никакой надежды,
Comienza un llanto cobarde
Начинается трусливый плач
Por tanta mala fortuna.
Из-за такой неудачи.
Cantaron su despedida
Они пели на прощание,
Confiando en la buena suerte
Полагаясь на удачу,
Pero el mar que da la vida
Но море, которое дарует жизнь,
Quiso esta vez dar la muerte.
На этот раз решило дать смерть.
Pero el mar que da la vida
Но море, которое дарует жизнь,
Quiso esta vez dar la muerte.
На этот раз решило дать смерть.
(Ni el horizonte se ve, y menos la gente que se fue).
(Ни горизонта не видно, ни тем более ушедших людей).
Ese muchacito que esperaba un pez que bendito
Этому мальчику, который ждал рыбу, бедняжка,
Como se lo explicare.
Как я объясню ему это?
Pobre Calando Pizarro
Бедный Каландо Писарро,
El hombre que fue pal agua y mas nunca ha de volver.
Человек, который ушел в море и больше не вернется.
Ya los remos llegaron a la orilla,
Весла уже прибило к берегу,
Pero el bote no se ve.
Но лодки не видно.
Que ganas de llorar en esta tarde qris,
Как хочется плакать в этот грустный вечер,
Que sufrimiento Merced.
Какое страдание, Мерсед.
Cecilio mira dijo que no iba
Сесилио, смотри, сказал, что не пойдет,
Ese hombre sabia por que.
Этот человек знал, почему.
La gente sigue esperando en la orilla
Люди все еще ждут на берегу,
Como arboles de pie.
Словно деревья, стоящие.
Que por amor a la pesca se fueron cantando
Из-за любви к рыбалке они ушли, напевая
Una linda melodia.
Прекрасную мелодию.
Son las cinco de la tarde
Пять часов вечера,
Mi gente no ha de volver.
Мои люди не вернутся.
Horizonte, espuma y arena Siquito
Горизонт, пена и песок, Сикито,
Yo nunca te olvidare.
Я никогда тебя не забуду.
Pero que menos la gente no, no
Но как же так, люди нет, нет
Y menos la gente.
И меньше людей.
Esa es la historia,
Такова история
Del hombre humilde que lucha por su sustento
Скромного человека, который борется за свое существование
Contra el viento y la marea. Hummm...
Против ветра и волн. Хммм...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.