Paroles et traduction Cheo Feliciano - Juan Albañil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juan Albañil
Juan Albañil (John the Bricklayer)
(Y
viene
sucediendo
hace
rato,
y
el
hombre
ahí)
(And
it's
been
happening
for
a
while
now,
and
the
man
is
still
there)
Juan
Albañil,
el
edificio
que
levantaste
Juan
Albañil,
the
building
you
raised
Con
lo
mucho
que
trabajaste
With
all
the
hard
work
you
put
in
Está
cerrado,
está
sellado
Is
closed,
it's
sealed
Es
prohibido
para
ti,
Juan
Albañil
It's
forbidden
to
you,
Juan
Albañil
Como
es
domingo,
Juan
Albañil
por
la
avenida
Since
it's
Sunday,
Juan
Albañil
walks
down
the
avenue
Va
de
paseo
mirando
cuánto
construyó
Taking
a
stroll,
looking
at
all
he
built
Hoteles,
condominios,
cuánto
lujo
Hotels,
condominiums,
such
luxury
Y
ahora
como
no
es
socio,
no
puede
entrar
And
now,
since
he's
not
a
member,
he
can't
enter
Juan
Albañil,
no
puede
entrar,
no
puede
entrar
Juan
Albañil,
he
can't
enter,
he
can't
enter
Juan
Albañil,
hombre
vecino
Juan
Albañil,
a
neighborly
man
Cuánto
ha
soñado
con
la
llamada
igualdad
How
much
he
has
dreamed
of
the
so-called
equality
Juan
Albañil
pero
dile
a
tus
hijos
Juan
Albañil,
but
tell
your
children
Que
en
el
cemento
no
hay
porvenir
That
there's
no
future
in
cement
Como
es
domingo,
Juan
Albañil
por
la
avenida
Since
it's
Sunday,
Juan
Albañil
walks
down
the
avenue
Pasa
llorando,
mirando
cuánto
construyó
He
passes
by
crying,
looking
at
all
he
built
Va
lamentando
la
importancia
insignificante
He
laments
the
insignificant
importance
Que
el
que
trabaja
tiene
después
que
trabajó
That
the
worker
has
after
he
has
worked
El
que
trabaja
tiene
después
que
trabajó
The
worker
has
after
he
has
worked
Juan
Albañil,
no
puede
entrar
Juan
Albañil,
he
can't
enter
(En
los
andamios,
sueña
que
sueña)
(On
the
scaffolds,
he
dreams
and
dreams)
(Juan
Albañil,
con
el
día
de
la
igualdad)
(Juan
Albañil,
of
the
day
of
equality)
Pero
cuántos
condominios
ese
hombre
But
how
many
condominiums
will
this
man
Va
construyendo
Keep
building
Y
mañana
es
la
misma
puerta,
And
tomorrow
it's
the
same
door,
De
ahí
mismo,
lo
van
huyendo
From
the
same
place,
they'll
chase
him
away
(En
los
andamios,
sueña
que
sueña)
(On
the
scaffolds,
he
dreams
and
dreams)
(Juan
Albañil,
con
el
día
de
la
igualdad)
(Juan
Albañil,
of
the
day
of
equality)
Y
en
los
andamios
de
la
vida
And
on
the
scaffolds
of
life
Con
palaustres
de
hermandad
With
trowels
of
brotherhood
Fabricaremos
algún
día
We
will
build
one
day
La
casa
de
la
igualdad
The
house
of
equality
(En
los
andamios,
sueña
que
sueña)
(On
the
scaffolds,
he
dreams
and
dreams)
(Juan
Albañil,
con
el
día
de
la
igualdad)
(Juan
Albañil,
of
the
day
of
equality)
Y
en
esa
casa
señoras
y
señores
And
in
that
house,
ladies
and
gentlemen
No
habrá
distinción
jamás
There
will
never
be
distinction
Gente
de
toditos
los
colores
People
of
all
colors
Con
Juan
Albañil,
toditos
podrán
entrar
With
Juan
Albañil,
everyone
will
be
able
to
enter
(En
los
andamios,
sueña
que
sueña)
(On
the
scaffolds,
he
dreams
and
dreams)
(Juan
Albañil,
con
el
día
de
la
igualdad)
(Juan
Albañil,
of
the
day
of
equality)
(Recoge
esa
pala,
tira
mezcla)
(Pick
up
that
shovel,
throw
the
mix)
(Pásame
ese
balde)
(Pass
me
that
bucket)
(Rómpete
la
espalda
boricua,
que
esto
es
así)
(Break
your
back,
Boricua,
that's
how
it
is)
(En
los
andamios,
sueña
que
sueña)
(On
the
scaffolds,
he
dreams
and
dreams)
(Juan
Albañil,
con
el
día
de
la
igualdad)
(Juan
Albañil,
of
the
day
of
equality)
Como
es
domingo,
Juan
Albañil
pasea
Since
it's
Sunday,
Juan
Albañil
walks
Por
todita
la
ciudad
Throughout
the
whole
city
Y
sus
nenes
le
preguntan:
And
his
children
ask
him:
"Papi
a
ese
edificio
tan
grande
"Daddy,
why
can't
I
enter
¿Por
qué
yo
no
puedo
entrar?"
That
big
building?"
(En
los
andamios,
sueña
que
sueña)
(On
the
scaffolds,
he
dreams
and
dreams)
(Juan
Albañil,
con
el
día
de
la
igualdad)
(Juan
Albañil,
of
the
day
of
equality)
La
rumba,
la
rumba
y
la
rumba
de
la
existencia
The
rumba,
the
rumba,
the
rumba
of
existence
La
baila
la
humanidad
Humanity
dances
it
Aunque
le
pese
la
conciencia
Even
if
their
conscience
weighs
heavy
Como
Juan
Albañil
Like
Juan
Albañil
Esta
es
la
desigualdad
This
is
inequality
Bendito
obrero,
valiente
Juan
Albañil
Blessed
worker,
brave
Juan
Albañil
Oye,
hombre
que
le
mete
frente
al
destino
Listen,
man
who
faces
destiny
head-on
¡Ese
es,
ese
es,
ese
es!
That's
him,
that's
him,
that's
him!
(En
los
andamios,
sueña
que
sueña)
(On
the
scaffolds,
he
dreams
and
dreams)
(Juan
Albañil,
con
el
día
de
la
igualdad)
(Juan
Albañil,
of
the
day
of
equality)
De
siete
a
cuatro
muchachos
From
seven
to
four,
boys
Media
hora
a
almorzar
Half
an
hour
for
lunch
Metiendo
molledo
y
brazo
Putting
in
effort
and
muscle
Las
manos
bien
repletas
de
callo,
ya
más
Hands
full
of
calluses,
and
more
(En
los
andamios,
sueña
que
sueña)
(On
the
scaffolds,
he
dreams
and
dreams)
(Juan
Albañil,
con
el
día
de
la
igualdad)
(Juan
Albañil,
of
the
day
of
equality)
Juan
Albañil,
hoy
te
digo
que
ese
día
ya
vendrá
Juan
Albañil,
today
I
tell
you
that
day
will
come
El
tiempo
será
testigo,
lo
tuyo
será
tuyo
Time
will
be
the
witness,
what's
yours
will
be
yours
Mira
y
de
nadie
más
Look,
and
no
one
else's
(En
los
andamios,
sueña
que
sueña)
(On
the
scaffolds,
he
dreams
and
dreams)
(Juan
Albañil,
con
el
día
de
la
igualdad)
(Juan
Albañil,
of
the
day
of
equality)
Definitivamente,
Juan
Albañil
Definitely,
Juan
Albañil
Por
lo
menos
para
mí,
tú
eres
un
señor
At
least
for
me,
you
are
a
sir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.