Paroles et traduction Cheo Feliciano - Lamento Guajiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamento Guajiro
Lament of a Guajiro
Sereno,
va
mi
lamento
guajiro
My
serene
lament,
a
guajiro's
plea,
Buscando
el
amor
perdido
Searching
for
my
lost
love,
only
you
I
see,
Canto
pensando
en
ti
Singing
with
you
in
my
thoughts,
Me
quieres
mia
pu
sufrir
Do
you
desire
me,
my
love,
to
suffer
for
naught?
Cierta
noche
te
soñe,
como
agua
derramada
One
night
I
dreamt
of
you,
like
water
spilling,
Del
sol
era
mi
jornada
mi
morir,
era
de
ser
My
day
like
the
sun,
with
you
my
spirit
willing,
Y
a
tu
corriente
acerqué,
mi
latente
sien
herida
To
your
current
I
drew
near,
my
wounded
brow
so
sore,
Fue
cuando
el
don
de
la
vida,
de
tu
dolor
sua
proxime
That's
when
the
gift
of
life,
from
your
pain,
drew
me
near
to
your
shore.
Sereno,
va
mi
lamento
guajiro
My
serene
lament,
a
guajiro's
plea,
Buscando
el
amor
perdido
Searching
for
my
lost
love,
only
you
I
see,
Canto
pensando
en
ti
Singing
with
you
in
my
thoughts,
Me
quieres
mia
pu
sufrir
Do
you
desire
me,
my
love,
to
suffer
for
naught?
Lo
Que
me
pusiste
al
pécho,
este
guarin
relumbrante
What
you
have
placed
upon
my
chest,
this
gleaming
talisman,
Yo
he
de
andar
el
hacha
en
mano
y
la
muerte
por
delante
I'll
wield
an
axe
in
my
hand,
and
death
will
lead
the
clan,
Mano
que
unciste
a
mi
cuello,
el
guarin
del
batallar
The
hand
that
forged
this
chain
upon
my
neck,
Con
mi
semi
con
mi
flécha,
conmigo
te
enterraras
With
my
bow
and
arrow,
I'll
take
my
final
trek.
Sereno,
va
mi
lamento
guajiro
My
serene
lament,
a
guajiro's
plea,
Buscando
el
amor
perdido
Searching
for
my
lost
love,
only
you
I
see,
Canto
pensando
en
ti
Singing
with
you
in
my
thoughts,
Me
quieres
mia
pu
sufrir
Do
you
desire
me,
my
love,
to
suffer
for
naught?
Sereno,
va
mi
lamento
guajiro
My
serene
lament,
a
guajiro's
plea,
Buscando
el
amor
perdido
Searching
for
my
lost
love,
only
you
I
see,
Canto
pensando
en
ti
Singing
with
you
in
my
thoughts,
Me
quieres
mia
pu
sufrir
Do
you
desire
me,
my
love,
to
suffer
for
naught?
A
ti
te
canto
mi
tierra
de
son
guajiro
To
you,
my
land
of
guajiro
song,
I
sing,
La
senda
no
se
camina
el
jivarito
tranquilo
The
path
is
treacherous,
but
my
spirit
will
take
wing,
Oye
guajiro
mi
son,
mi
son,
mi
son
guajirito,
Hear
my
song,
guajiro,
my
song,
my
guajirito's
plea,
Pero
que
linda
mi
tierra
va
cantando
el
campesino
How
beautiful
my
land,
as
the
peasants
sing
in
glee,
Salseleri
del
monte
canto
sereno
y
contigo
Salseleri
of
the
forest,
my
song
serene
with
you,
Escucha
que
te
estoy
cantando,
vacilla
y
goza
mi
guiro
Listen,
I'm
singing
to
you,
dance
and
revel
in
my
guiro's
tune.
Mi
compromiso
es
quererte
yo
rio
y
lloro
contigo
To
love
you
is
my
destiny,
I'll
laugh
and
weep
with
you,
Porque
llevo
aqui
en
mi
pécho,
este
guarin
relumbrante
For
in
my
chest
I
bear
this
talisman,
so
bright
and
true,
Yo
he
de
andar
el
hacha
en
mano
y
la
muerte
por
delante
I'll
wield
an
axe
in
my
hand,
and
death
will
lead
the
clan,
Juan
Antonio
tu
cantar
va
tallarte
y
no
hay
retiro
Juan
Antonio,
your
song
will
guide
me,
there's
no
retreat.
Serenito
Serene
and
steady.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Rafael Nogueras Vega
Album
Estampas
date de sortie
01-01-1971
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.